Вы искали: ülalnimetatu (Эстонский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Czech

Информация

Estonian

ülalnimetatu

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Чешский

Информация

Эстонский

(57) Ülalnimetatu alusel on tollimaksumäärad järgmised:

Чешский

(57) na tomto základě jsou konečná cla stanovena takto:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

Ülalnimetatu alusel järeldas komisjon, et kõnealune äriühing ei vastanud 1. kriteeriumile.

Чешский

na základě výše uvedeného komise došla k závěru, že společnost nesplnila kritérium 1.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui te pole kindel, kas ülalnimetatu kehtib teie puhul, rääkige enne risperdal consta kasutamist oma arsti või apteekriga.

Чешский

používání přípravku risperdal consta s jídlem a pitím při užívání přípravku risperdal consta byste se měl( a) vyvarovat pití alkoholu.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

kui te pole kindel, kas ülalnimetatu kehtib teie puhul, rääkige enne ravimi risperdal või risperdal consta võtmist oma arsti või apteekriga.

Чешский

nejste- li si jistý( á), že se vás cokoli z výše uvedeného týká, poraďte se s lékařem nebo lékárníkem dříve, než začnete risperdal nebo risperdal consta užívat.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

Ülalnimetatu kinnitab, et el jääb hiina tootjatele ligitõmbavaks turuks isegi kehtivate dumpinguvastaste meetmete korral ning seega, kui meetmetel lubataks aeguda, suurendaks see märkimisväärselt nende stiimulit alustada, suurendada või taasalustada eksporti eli.

Чешский

výše uvedené skutečnosti potvrzují, že eu zůstává pro čínské výrobce atraktivním trhem i přes existenci stávajících antidumpingových opatření, a pokud by se tudíž připustilo, aby opatření pozbyla platnosti, výrazně by vzrostla motivace čínských výrobců zvýšit či obnovit vývoz do eu.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(25) nagu esimese astme kohus on kinnitanud, lasub turumajandusliku kohtlemise kriteeriumidele vastavuse tõendamise kohustus eksportival tootjal. enamgi veel, uurimise käigus leiti, et äriühing on asutatud eriõiguse (township law) alusel, mis annab riigile rohkelt võimalusi sekkumiseks ning nimetatud seaduse kohaldamise osas ei leitud mingeid kehtivaid erandeid. asutamislepingu sätete muutmisel jääks äriühingu staatus samaks. leiti, et peamiste otsuste tegemisse on kaasatud ka kohalik omavalitsus. lisaks sellele ei viidud äriühingu asutamisel ega ka hilisemal lisakapitali kaasamisel läbi sõltumatut hindamist, et tuvastada äriühingusse tehtud investeeringute vastavust keskmistele turuhindadele. peale selle on äriühingul tegevuslitsentsi alusel võimalik tegeleda tasakaalustava kaubanduse ja vahetuskaubandusega ning selle mittetoimumist ei suudetud tõendada. Ülalnimetatu alusel järeldas komisjon, et kõnealune äriühing ei vastanud 1. kriteeriumile. tuginedes eespool nimetatule ja algmäärusele, milles samuti kajastatakse ühenduse wto lepingutest tulenevaid rahvusvahelisi kohustusi, tuleb kõnealused väited tagasi lükata.

Чешский

(25) jak potvrdil soud prvního stupně, důkazní břemeno o tom, že jsou splněna kritéria pro zacházení jako v zemi s tržním hospodářstvím, nese vyvážející výrobce. důležitější je, že během šetření bylo zjištěno, že společnost je založena podle zvláštního městského práva, které umožňuje státní zásahy, přičemž nebyla zjištěna existence výjimek z uplatňování tohoto práva. jakékoli opakované projednání stanov společnosti by se stejně nedotklo statutu společnosti. bylo zjištěno, že se místní správní orgán podílí na důležitých rozhodnutích. kromě toho nebylo provedeno nezávislé hodnocení s ohledem na to, zda investice do společnosti odrážejí objektivní tržní ceny, ani kdy byla společnost založena, ani kdy byl do společnosti vložen další kapitál. společnost navíc má, podle oprávnění na podnikání, možnost provádět kompenzační obchod a směnný obchod a nedokázala prokázat, že k těmto obchodům nedošlo. na základě výše uvedeného komise došla k závěru, že společnost nesplnila kritérium 1. na tomto základě a v souladu se základním nařízením, které odráží také mezinárodní závazky společenství plynoucí z wto, byla tato tvrzení odmítnuta.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,762,910 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK