Вы искали: konkurentsireeglite (Эстонский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Czech

Информация

Estonian

konkurentsireeglite

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Чешский

Информация

Эстонский

konkurentsireeglite kohaldatavus

Чешский

použitelnost pravidel hospodářské soutěže

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

a. konkurentsireeglite kohaldatavus

Чешский

a. použitelnost pravidel hospodářské soutěže

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

- konkurentsireeglite täielik rakendamine;

Чешский

- plné použití pravidel hospodářské soutěže;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

kõnealune konkurentsireeglite erand oleks ajutine ning seda kontrolliks kriisi ajal ametivõimud.

Чешский

taková výjimka z pravidel hospodářské soutěže by byla dočasná a během krize by na ni dohlížely veřejné orgány.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

vaba turg toimib konkurentsireeglite alusel. mõnikord võib äriühingutel tekkida kiusatus vältida omavahelist konkurentsi ja kehtestada oma mängureeglid.

Чешский

kartel je skupina podobných, samostatných společností, které se spojí, aby mohly kontrolovat ceny nebo si rozdělit trhy, a tím omezit hospodářskou soutěž.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(18) käesoleva direktiivi sätted ei piira konkurentsireeglite kohaldamist asutamislepingu artiklite 85 ja 86 alusel;

Чешский

(18) vzhledem k tomu, že ustanoveními této směrnice není dotčeno použití pravidel hospodářské soutěže podle článků 85 a 86 smlouvy;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

dumpingvastase menetluse uurimisperiood ja vaatlusalune periood ning konkurentsireeglite rikkumise periood kattuvad osaliselt omavahel (põhjendus 17).

Чешский

období šetření a uvažované období v antidumpingovém řízení a období, v němž bylo zjištěno protiprávní jednání v rozporu s pravidly hospodářské soutěže, se částečně překrývají (17. bod odůvodnění).

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

teiselt poolt kaitseb eÜ asutamislepingu artikkel 295 riiklikku omandi õiguslikku režiimi, kuid see ei saa õigustada asutamislepingu konkurentsireeglite rikkumist.

Чешский

na druhé straně se smlouva podle článku 295 nijak nedotýká úpravy vlastnictví, v různých členských zemích což ale neospravedlňuje žádné protichůdné jednání proti pravidlům smlouvy ohledně hospodářské soutěže.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

- Ühtse teabe pakkumine kehtivate konkurentsireeglite rakendamise kohta b2b e-turgudel, et anda suuniseid konkurentsi soodustavaks käitumiseks.

Чешский

- poskytovat koherentní informace o aplikaci stávajících pravidel hospodářské soutěže týkajících se e-trhů typu b2b, a tak poskytovat vedení pro konkurenční chování.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

5.2.3 b2b e-turgude konkurentsireeglite arutelus viidatakse arvamusele, et nn võrgustiku mõju võib viia olukorrani, kus turgu valitseb võrguoperaator.

Чешский

5.2.3 v rámci diskuse o pravidlech hospodářské soutěže pro e-trhy typu b2b se znepokojeně hovoří o tom, že "tzv. síťové účinky" mohou vyústit v dominantní postavení některého síťového operátora.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эстонский

viis, kuidas lennuettevõtjad praegu riigiga toetuste osas läbi räägivad, kas siis otse või lennujaama käitaja kaudu, on nimelt tõstatanud mitmeid küsimusi seoses eÜ asutamislepingus sätestatud konkurentsireeglite rakendamisega ning on mitme komisjonile laekunud kaebuse aluseks.

Чешский

způsob, jakým tito nízkonákladoví dopravci sjednávají subvence od orgánů veřejné moci, buď přímo, nebo prostřednictvím řídícího orgánu letiště, totiž nastolil několik otázek v oblasti uplatňování pravidel hospodářské soutěže podle smlouvy o es a přinesl s sebou několik stížností, které komise obdržela.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

2004. aastal mõjutasid konkurentsi peadirektoraadi tööd suured muutused: euroopa liidu laienemine 25 liikmeni, konkurentsireeglite ajakohastamine, uue komisjoni ametisse asumine novembris ja peadirektoraadi töö reorganiseerimine ajakohastamise tulemusena.

Чешский

v roce 2004 ovlivnily práci generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž velké změny: rozšíření eu na 25 členů, modernizace pravidel hospodářské soutěže, vznik nové komise v listopadu a vnitřní reorganizace generálního ředitelství v důsledku modernizace.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ehkki tunnustatakse konverentside stabiliseerivat osa lastisaatjate usaldusväärse teenindamise tagamisel, on siiski vaja vältida võimalikku konverentsidepoolset asutamislepingus sätestatud konkurentsireeglite rikkumist; komisjon teeb sellepärast nõukogule ettepaneku määruse kohta, mis käsitleks nimetatud reeglite kohaldamist meretranspordi valdkonnas,

Чешский

vzhledem k tomu, že je uznávána stabilizační úloha konferencí při zajišťování spolehlivých služeb pro dopravce, avšak nesmějí přitom porušovat pravidla hospodářské soutěže stanovená ve smlouvě; že komise v souladu s tím předloží radě návrh nařízení o použití těchto pravidel v námořní dopravě,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

3. tervitab rea uuendamise peatükis sisalduvate aktide vastuvõtmist, initsiatiivi erinevate euroopa liidu konkurentsireeglite elluviijate - komisjoni, riiklike konkurentsispetsialistide ja riiklike kohtute koostöö alal; leiab sellega seoses, et märkimisväärne on mainida konkurentsi peaökonomisti nimetamist, ärakuulamise eest vastutava ametniku rolli tugevdamist ja kartelliüksuse tugevdamist, mis vähendaks kartellijuhtumite lõpetamiseks vajaminevat aega;

Чешский

3. vítá schválení celé řady aktů obsažených v modernizačním balíčku, jmenovitě podněty v oblasti spolupráce mezi různými orgány, které jsou odpovědné za dodržování pravidel hospodářské soutěže eu — komisí, národními úřady pro hospodářskou soutěž a národními soudy; v této souvislosti se domnívá, že je rovněž vhodné zmínit jmenování hlavního ekonoma pro hospodářskou soutěž, posílení úlohy úředníků pro slyšení a upevnění kartelové jednotky, což zkrátí čas potřebný pro uzavírání kartelových případů;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,542,537 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK