Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bekeer jou dan van hierdie boosheid van jou, en bid god of die gedagte van jou hart jou miskien vergewe mag word.
emendadi bada eure malitia horretaric, eta iaincoari othoitz eguióc, eya, aguian barka lequidianez eure bihotzeco pensamendua.
as jy met jou mond die here jesus bely en met jou hart glo dat god hom uit die dode opgewek het, sal jy gered word;
ecen baldin confessa badeçac eure ahoz iesus iauna, eta eure bihotzean sinhets badeçac, ecen iaincoac hura hiletaric resuscitatu duela, saluaturen aiz.
die goeie mens bring uit die goeie skat van sy hart goeie dinge te voorskyn, en die slegte mens bring uit die slegte skat slegte dinge te voorskyn.
guiçon onac bihotzeco thesaur onetic idoquiten ditu gauça onac : eta guiçon gaichtoac thesaur gaichtotic idoquiten ditu gauça gaichtoac.
addergeslag, hoe kan julle goeie dinge praat terwyl julle sleg is? want uit die oorvloed van die hart praat die mond.
viperén castá, nolatan vngui minça ahal çaitezquete gaichto çaretelaric? ecen bihotzeco abundantiatic ahoa minço da.
as iemand die woord van die koninkryk hoor en nie verstaan nie, kom die bose en roof wat in sy hart gesaai is--dit is hy by wie langs die pad gesaai is.
noiz-ere nehorc ençuten baitu resuma hartaco hitza, eta ez aditzen, ethorten da gaichto hura, eta harrapatzen du haren bihotzean erein cena: haur da bide bazterrean hacia recebitu duena.
as dit nie verkoop was nie, het dit nie joue gebly nie? en toe dit verkoop is, was dit nie in jou mag nie? waarom is dit dat jy hierdie saak in jou hart voorgeneem het? jy het nie vir mense gelieg nie, maar vir god.
baldin beguiratu bahau etzena hire guelditzen? eta salduric hire botherean etzena? cer cen cergatic gauça hori gogoan eçarri behar auen? eztrauec guiçoney gueçur erran, baina iaincoari.