Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
as ons sê dat ons met hom gemeenskap het en in die duisternis wandel, dan lieg ons en doen nie die waarheid nie.
dersom vi sige, at vi have samfund med ham, og vandre i mørket, da lyve vi og gøre ikke sandheden.
dat die gemeenskap van jou geloof kragtig mag word deur die kennis van alles wat goed in julle is, tot eer van christus jesus.
for at din delagtighed i troen må blive virksom for kristus i erkendelse af alt det gode, som er i eder.
die genade van die here jesus christus en die liefde van god en die gemeenskap van die heilige gees sy met julle almal! amen.
den herres jesu kristi nåde og guds kærlighed og den helligånds samfund være med eder alle!
en wat die vrou aangaan met wie 'n man vleeslike gemeenskap het altwee moet 'n bad neem en sal tot die aand toe onrein wees.
og når en mand har samleje med en kvinde, skal de bade sig i vand og være urene til aften.
as iemand 'n jongmeisie wat nie verloof is nie, verlei en met haar gemeenskap het, moet hy haar vir die volle huweliksprys as sy vrou koop.
når en mand forfører en jomfru, der ikke er trolovet, og ligger hos hende, skal han udrede brudekøbesummen for hende og tage hende til hustru;
gnome se sterkste punt is ons sterk gemeenskap. feitlik elkeen, met of sonder programmeervaardighede, kan 'n bydrae lewer tot die verbetering van gnome.
gnomes største styrke er vores stærke bruger- og udviklerfællesskab. enhver, med eller uden programmørfærdigheder, kan bidrage til at gøre gnome bedre.
daarop stuur dawid boodskappers en laat haar haal. en toe sy by hom inkom, het hy met haar gemeenskap gehad, terwyl sy haar juis van haar onreinheid gereinig het. daarna het sy na haar huis teruggegaan.
så lod david hende hente, og da hun kom til ham, lå han hos hende; hun havde lige renset sig efter sin urenhed. derefter vendte hun hjem igen.
die beker van danksegging wat ons met danksegging seën, is dit nie die gemeenskap met die bloed van christus nie? die brood wat ons breek, is dit nie die gemeenskap met die liggaam van christus nie?
velsignelsens kalk, som vi velsigne, er den ikke samfund med kristi blod? det brød, som vi bryde, er det ikke samfund med kristi legeme?