Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
my heilige dinge het jy geminag en my sabbatte ontheilig.
sanctuaria mea sprevistis et sabbata mea polluisti
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hy mag hom as getroude man nie verontreinig onder sy volksgenote om hom te ontheilig nie.
sed nec in principe populi sui contaminabitu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so het ek dan heilige vorste ontheilig en jakob aan die banvloek oorgegee en israel aan beskimpinge.
et contaminavi principes sanctos dedi ad internicionem iacob et israhel in blasphemia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat hy nie sy kroos onder sy volksgenote ontheilig nie; want ek is die here wat hom heilig.
ne commisceat stirpem generis sui vulgo gentis suae quia ego dominus qui sanctifico eu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en jy sal deur jouself ontheilig wees voor die oë van die nasies; en jy sal weet dat ek die here is.
et possidebo te in conspectu gentium et scies quia ego dominu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ek sal dit in die hand van vreemdes oorgee as roof en aan die goddelose van die aarde as buit, dat hulle dit ontheilig.
et dabo illud in manus alienorum ad diripiendum et impiis terrae in praedam et contaminabunt illu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en nou is daar baie nasies teen jou versamel wat sê: laat haar ontheilig word, en laat ons oë met welgevalle neersien op sion.
et nunc congregatae sunt super te gentes multae quae dicunt lapidetur et aspiciat in sion oculus noste
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die here van die leërskare het dit besluit, om te ontheilig al die pralende trots, om die edeles van die aarde in veragting te bring.
dominus exercituum cogitavit hoc ut detraheret superbiam omnis gloriae et ad ignominiam deduceret universos inclitos terra
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en as die dogter van 'n priester haar ontheilig om te hoereer, ontheilig sy haar vader; met vuur moet sy verbrand word.
sacerdotis filia si deprehensa fuerit in stupro et violaverit nomen patris sui flammis exuretu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom sal ek eers hulle ongeregtigheid en hulle sonde dubbel vergelde, omdat hulle my land ontheilig het met die lyke van hulle verfoeisels en my erfenis gevul het met hulle gruwels.
et reddam primum duplices iniquitates et peccata eorum quia contaminaverunt terram meam in morticinis idolorum suorum et abominationibus suis impleverunt hereditatem mea
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom sal ek die kwaadaardigste nasies laat kom, wat hulle huise in besit sal neem, en ek sal die trots van die sterkes laat ophou, en hulle heiligdomme sal ontheilig word.
et adducam pessimos de gentibus et possidebunt domos eorum et quiescere faciam superbiam potentium et possidebunt sanctuaria eoru
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom, kyk, ek bring vreemdes oor jou, die geweldigste nasies, en hulle sal hul swaarde trek teen die skoonheid wat jou wysheid verwerf het, en jou glans ontheilig.
idcirco ecce ego adducam super te alienos robustissimos gentium et nudabunt gladios suos super pulchritudinem sapientiae tuae et polluent decorem tuu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en julle sal daarby geen sonde op julle laai as julle die beste deel daarvan afgee nie; en julle mag die heilige gawes van die kinders van israel nie ontheilig nie, sodat julle nie sterwe nie.
et non peccabitis super hoc egregia vobis et pinguia reservantes ne polluatis oblationes filiorum israhel et moriamin
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as hulle hul kinders vir hulle drekgode slag, kom hulle op dieselfde dag na my heiligdom om dit te ontheilig; en kyk, so het hulle gedoen binne-in my huis.
cumque immolarent filios suos idolis suis et ingrederentur sanctuarium meum in die illa ut polluerent illud etiam haec fecerunt in medio domus mea
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die uitlanders wat hulle by die here aangesluit het, om hom te dien en om die naam van die here lief te hê deur sy knegte te wees--elkeen wat die sabbat hou, sodat hy dit nie ontheilig nie, en hulle wat vashou aan my verbond,
et filios advenae qui adherent domino ut colant eum et diligant nomen eius ut sint ei in servos omnem custodientem sabbatum ne polluat illud et tenentem foedus meu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom, sê vir die huis van israel: so spreek die here here: ek doen dit nie om julle ontwil nie, o huis van israel, maar ter wille van my heilige naam wat julle ontheilig het onder die nasies waar julle gekom het.
idcirco dices domui israhel haec dicit dominus deus non propter vos ego faciam domus israhel sed propter nomen sanctum meum quod polluistis in gentibus ad quas intrasti
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: