Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en die origes het sy diensknegte gegryp en mishandel en doodgemaak.
e os outros, apoderando-se dos servos, os ultrajaram e mataram.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar die egiptenaars het ons mishandel en ons verdruk en 'n harde diens op ons gelê.
mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e nos impuseram uma dura servidão.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nou tien maal al doen julle my smaadheid aan, mishandel julle my sonder om julle te skaam.
já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
want hy sal oorgelewer word aan die heidene en bespot en mishandel word, en op hom sal gespuug word;
pois será entregue aos gentios, e escarnecido, injuriado e cuspido;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wat is dit met julle dat julle my volk vertrap en die ellendiges mishandel? spreek die here here van die leërskare.
que quereis vós, que esmagais o meu povo e moeis o rosto do pobre? diz o senhor deus dos exércitos.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dink aan die gevangenes asof julle medegevangenes is, en aan die wat mishandel word, as mense wat self ook 'n liggaam het.
lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hy het listig met ons geslag te werk gegaan en ons vaders mishandel deur hulle te verplig om hul kindertjies weg te gooi, sodat hulle nie in die lewe behou kon word nie.
usando esse de astúcia contra a nossa raça, maltratou a nossos pais, ao ponto de fazê-los enjeitar seus filhos, para que não vivessem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar toe daar onder die heidene en ook onder die jode, saam met hulle owerstes, 'n beweging ontstaan het om hulle te mishandel en te stenig,
e, havendo um motim tanto dos gentios como dos judeus, juntamente com as suas autoridades, para os ultrajarem e apedrejarem,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as jy my dogters mishandel, en as jy vroue neem by my dogters, dan is geen mens by ons nie: kyk, god is getuie tussen my en jou.
se afligires as minhas filhas, e se tomares outras mulheres além das minhas filhas, embora ninguém esteja conosco, lembra-te de que deus é testemunha entre mim e ti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ek sal vir my volk israel 'n plek bestel en hom plant, dat hy op sy eie plek kan woon en nie langer verontrus word nie. en kwaaddoeners sal hom nie meer mishandel soos vroeër nie,
designarei um lugar para o meu povo israel, e o plantarei, para que ele habite no seu lugar, e nunca mais seja perturbado; e nunca mais debilitarão os filhos da perversidade, como dantes,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toe die manne nie na hom wou luister nie, gryp die man sy byvrou en bring haar uit na hulle daarbuite; en hulle het haar beken en die hele nag deur haar mishandel, tot die môre toe, en haar laat loop toe die rooidag uitkom.
mas esses homens não o quiseram ouvir; então aquele homem pegou da sua concubina, e lha tirou para fora. eles a conheceram e abusaram dela a noite toda até pela manhã; e ao subir da alva deixaram-na:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hy sal woorde spreek teen die allerhoogste en die heiliges van die allerhoogste mishandel; en hy sal probeer om tye en wet te verander, en hulle sal in sy hand oorgegee word gedurende 'n tyd en tye en die helfte van 'n tyd.
proferirá palavras contra o altíssimo, e consumirá os santos do altíssimo; cuidará em mudar os tempos e a lei; os santos lhe serão entregues na mão por um tempo, e tempos, e metade de um tempo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: