Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
trotsheid kom voor die verbreking, en hoogmoed kom voor die val.
sự kiêu ngạo đi trước, sự bại hoại theo sau, và tánh tự cao đi trước sự sa ngã.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan roep hulle, maar hy antwoord nie, vanweë die trotsheid van die kwaaddoeners.
người ta kêu la, song ngài không đáp lời, vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hoogheid van oë en trotsheid van hart--die glans van die goddelose is sonde.
mặt tự cao, lòng kiêu ngạo, và ngọn đèn của kẻ ác, đều là tội lỗi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die trotsheid van 'n mens verneder hom, maar die nederige van gees sal eer verkry.
sự kiêu ngạo của người sẽ làm hạ người xuống; nhưng ai có lòng khiêm nhượng sẽ được tôn vinh.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja, die naam van jou suster sodom is in jou mond nie gehoor in die dag van jou trotsheid nie,
trong ngày mầy kiêu ngạo, miệng mầy chẳng nhắc đến tên sô-đôm, em mầy;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in sy trotsheid vervolg die goddelose die ellendige. laat hulle gegryp word in die listige planne wat hulle uitgedink het!
kẻ ác, vì lòng kiêu ngạo, hăm hở rượt theo người khốn cùng; nguyện chúng nó phải mắc trong mưu chước mình đã toan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit oorkom hulle vir hul trotsheid, want hulle het geskimp op en hulle groot gehou teen die volk van die here van die leërskare.
Ðiều đó xảy đến cho chúng nó vì chúng nó kiêu ngạo, xỉ vả và khoe mình nghịch cùng dân của Ðức giê-hô-va vạn quân.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan sal die hoogheid van die mense neergebuig en die trotsheid van die manne verneder word; en die here alleen sal in dié dag verhewe wees.
sự tự cao của loài người sẽ bị dằn xuống, và sự cậy mình của người ta sẽ bị hạ đi; trong ngày đó chỉ Ðức giê-hô-va là tôn trọng.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die trotsheid van israel getuig openlik teen hom; en israel en efraim sal struikel deur hulle ongeregtigheid, ook juda sal saam met hulle struikel.
sự kiêu ngạo của y-sơ-ra-ên làm chứng tận mặt nó, nên y-sơ-ra-ên và Ép-ra-im sẽ ngã xuống vì cớ tội lỗi mình; giu-đa cũng sẽ ngã xuống với chúng nó.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en as hy sy hande daarin uitsprei soos 'n swemmer dit uitsprei om te swem, dan sal hy sy trotsheid afdruk tegelyk met die kunsgrepe van sy hande.
nó sẽ giang tay trong đó, như người lội bơi giang tay ra để lội; nhưng Ðức giê-hô-va sẽ dằn sự kiêu ngạo nó xuống, và cất bỏ mọi cơ mưu của tay nó.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die vrees van die here is om te haat wat sleg is; hoogmoed en trotsheid en 'n slegte wandel en 'n huigelagtige mond haat ek.
sự kính sợ Ðức giê-hô-va, ấy là ghét điều ác; ta ghét sự kiêu ngạo, xấc xược, con đường ác, và miệng gian tà.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ons het gehoor van die trotsheid van moab--hy is baie trots! --van sy hoogmoed en sy trotsheid en sy grimmigheid, sy onbehoorlike grootpratery.
chúng ta có nghe sự kiêu ngạo của mô-áp, nó kiêu ngạo lắm, cũng nghe nó xấc xược, kiêu căng, giận dữ; sự khoe khoang của nó là vô ích.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hy sal deur die see van benoudheid trek en die golwe in die see slaan, en al die dieptes van die nyl sal opdroog; ook sal die trotsheid van assírië neergewerp word, en die septer van egipteland wyk.
nó sẽ vượt qua biển khổ, xông đánh sóng biển; hết thảy những nơi sâu của sông ni-lơ sẽ cạn khô, sự kiêu ngạo của a-si-ri sẽ bị đánh đổ, và cây trượng của Ê-díp-tô sẽ mất đi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kyk, dít was die ongeregtigheid van jou suster sodom: in trotsheid, oorvloed van brood en sorgelose rus het sy en haar dogters geleef, maar sy het die hand van die arme en behoeftige nie versterk nie.
nầy, đây là sự gian ác của em gái mầy là sô-đôm và các con gái nó: ở kiêu ngạo, ăn bánh no nê, và ở nể cách sung sướng; nó lại không bổ sức cho tay kẻ nghèo nàn và thiếu thốn.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die here here het by homself gesweer, spreek die here, die god van die leërskare: ek het 'n afsku van die trotsheid van jakob en haat sy paleise; daarom lewer ek die stad oor en al wat daarin is.
Ðức giê-hô-va là Ðức chúa trời vạn quân phán rằng: chúa giê-hô-va đã chỉ mình mà thề rằng: ta gớm ghiếc sự kiêu ngạo của gia-cốp, và ghét cung đền nó; vậy nên ta sẽ phó thành nầy cùng những vật chứa ở trong.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: