Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
do të shpërbleheni në parajsë!
¡seréis recompensados en el cielo!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
po shpërbleheni për atë çka keni punuar”.
sólo se os retribuye por vuestras obras».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ju shpërbleheni vetëm me atë çka keni punuar.
se os retribuirá tan sólo según vuestras obras.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a shpërbleheni ndryshe përpos si e keni merituar?”
¿se os retribuye por otra cosa que por lo que habéis merecido?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
shpërbleheni me atë që me veprat tuaja e merituat.
sólo se os retribuye por vuestras obras».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
më jepni herri poterin, dhe ju do të shpërbleheni.
entréguenme a harry potter y serán recompensados.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nxito, dhe nëse martohemi, do të shpërbleheni, zotëri. imzot...
dese prisa y si me caso lo recomendaré
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aq më shumë nga planeti që ke shkatërruar, me aq më shumë do të shpërbleheni.
cuanto más destruyas del planeta mejor serás recompensado.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kam besim se do të triumfoni dhe do të shpërbleheni me një pozitë të lartë çfarë dëshironi ju.
tengo toda la confianza de que usted triunfará y será recompensado con el grado más alto que desee. - con servir es suficiente, señor.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sot pra, akujt nuk i bëhet e padrejtë diçka dhe nuk shpërbleheni me tjeër vetëm për atë që vepruat.
ese día, nadie será tratado injustamente en nada y no se os retribuirá sino conforme a vuestras obras.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sot nuk do t’i bëhet padrejtësi askujt dh as që do të shpërbleheni ndryshe përveç si e keni bërë.
ese día, nadie será tratado injustamente en nada y no se os retribuirá sino conforme a vuestras obras.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kurse ata që bëjnë keq, do të hidhen me krye në zjarr. a shpërbleheni me tjetër përveç me atë çka punoni?
mientras que quienes presenten una obra mala serán precipitados de cabeza en el fuego: «¿se os retribuye por algo que no hayáis cometido?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja, sot (në këtë ditë), askujt nuk do t’i bëhet ndonjë padrejtësi, dhe ju do të shpërbleheni vetëm për atë që keni punuar.
ese día, nadie será tratado injustamente en nada y no se os retribuirá sino conforme a vuestras obras.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dhe, të gjithë popujt do t’i shohësh të gjunjëzuar; çdo popull do të thirret në librin e vet: “sot do të shpërbleheni për atë që keni bërë.
verás a cada comunidad arrodillada. cada comunidad será emplazada ante su escritura : «hoy seréis retribuidos con arreglo a vuestras obras.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dhe (atë ditë) e sheh secilin popull thirret te libri i vet (shënimet e veprave). (u thuhet): “sot shpërbleheni me atë që e keni vepruar”.
verás a cada comunidad arrodillada. cada comunidad será emplazada ante su escritura : «hoy seréis retribuidos con arreglo a vuestras obras.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: