Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(ndonëse nuk pagëzonte jezusi vetë, por dishepujt e tij),
(bagaman hindi bumabautismo si jesus, kundi ang kaniyang mga alagad),
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
këto gjëra ndodhën në betabara, përtej jordanit, ku gjoni po pagëzonte.
ang mga bagay na ito'y ginawa sa betania, sa dako pa roon ng jordan, na pinagbabautismuhan ni juan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dhe shkoi përsëri përtej jordanit, në vendin ku më parë gjoni pagëzonte; dhe ndaloi aty.
at siya'y muling naparoon sa dako pa roon ng jordan sa dako nang una'y pinagbautismuhan ni juan; at siya'y tumira doon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pas këtyre gjërave, jezusi erdhi me dishepujt e vet në tokën e judesë dhe qëndroi aty bashkë me ta dhe pagëzonte.
pagkatapos ng mga bagay na ito ay nagsiparoon si jesus at ang kaniyang mga alagad sa lupain ng judea; at doon siya tumira na kasama nila, at bumabautismo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por edhe gjoni pagëzonte në enon, afër salimit, sepse aty kishte shumë ujë; dhe njerëzit vinin dhe pagëzoheshin,
at bumabautismo rin naman si juan sa enon na malapit sa salim, sapagka't doo'y maraming tubig: at sila'y nagsiparoon, at nangabautismuhan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tani mbreti herod dëgjoi të flitej për jezusin, sepse emri i tij ishte bërë i njohur, dhe ai tha: ''ky gjoni që pagëzonte u ngjall së vdekuri; prandaj në të po veprojnë pushtete çudibërëse''.
at narinig ng haring herodes; sapagka't nabantog na ang pangalan niya; at sinabi niya, si juan na mangbabautismo ay nagbangon sa mga patay, at kaya sumasa kaniya ang mga kapangyarihang ito.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: