Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
بنود خارجة عن النطاق
Éléments hors contrat
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
هذه أمور خارجة عن نطاق سيطرتي.
je n'ai pas de prise là-dessus.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
وبسبب ظروف خارجة عن إرادتى مصرفى تركنى على مذبح
À cause de circonstances indépendantes de ma volonté, ma banque me lâche au dernier moment.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
و الآخر أنغمس ببساطة في ظروف خارجة عن إرادتهم.
d'autres ont seulement été impliqués dans des événements qu'ils ne pouvaient pas contrôler. et dans quelle catégorie êtes-vous ?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
غير أن بعض الظروف خارجة عن إرادتهم.
mais certaines conditions sont hors de leur portée.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
جيم - موارد خارجة عن نطاق اﻷمم المتحدة
c. ressources extérieures aux nations unies
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
هناك نوعاً من الظروف خارجة عن سيطرتي
elle me plaisait, mais il y a eu quelques imprévus.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ومن الواضح أن هذه اﻷنشطة خارجة عن النطاق.
toutes ces tâches dépassaient sans aucun doute les limites du contrat.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ومثل هذه التوصيات خارجة عن نطاق مكتب المراقبة الداخلية.
de telles recommandations n'entrent pas dans le mandat du bureau des services de contrôle interne.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23 - بعض النتائج المستخلصة خارجة عن نطاق التقييم.
certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
40 - وتستجيب هذه التغييرات لعوامل خارجة عن نطاق العملية.
ces ajustements ont été dictés par les circonstances.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
١٥١ - هذه المسألة خارجة عن نطاق سيطرة مركز التجارة الدولية.
151. cette question n'est pas du ressort du cci.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
وهذه المعدات خارجة عن نطاق أرصدة قوات السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة.
ce matériel faisait partie des anciens stocks des fpnu.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
غير أن الخصائص المميزة لهذا الموضوع خارجة عن نطاق هذه المذكرة).
cependant, ces aspects du sujet n'entrent pas dans le champ d'analyse de la présente note.)
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
وواصل الجيش والوحدات الخاصة القيام باغتيالات خارجة عن نطاق القانون للناشطين الفلسطينيين.
l'armée et les unités spéciales continuent de se livrer à des exécutions extrajudiciaires visant des militants palestiniens.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ومع ذلك يجوز للمؤتمر السماح لتلك الدول الأعضاء بالتصويت إذا اطمأن إلى أن عدم المساهمة يعود إلى ظروف خارجة عن نطاقها ".
la conférence peut cependant autoriser les États membres qui se trouvent dans cette situation à voter si elle constate que le non-paiement de leurs contributions résulte de circonstances indépendantes de leur volonté. >>
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
٣٦ - ووافقت اللجنة على أن تخلﱡف طاجيكستان عن سداد كامل المبلغ الﻻزم لتجنب تطبيق المادة ١٩ يرجع إلى ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها.
le comité a jugé que le non-paiement par le tadjikistan de l’intégralité du montant nécessaire pour lui éviter de tomber sous le coup de l’article 19 était dû à des circonstances indépendantes de sa volonté.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
هذا خارج عن النطاق, كلا
c'est hors sujet. non.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
خارج عن النطاق عند ال3!
il sort en touche !
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
35- وكانت تدابير أخرى مثل اختيار أعضاء المجلس التنفيذي والمناوبين وظروف عملهم خارجة عن نطاق اختصاص المجلس.
35. d'autres mesures telles que la sélection et les conditions de travail des membres et des membres suppléants du conseil exécutif débordaient le cadre des prérogatives du conseil.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: