You searched for: العائد علي الاستثمار (Arabiska - Persiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Arabic

Persian

Info

Arabic

العائد علي الاستثمار

Persian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Arabiska

Persiska

Info

Arabiska

أنت تعرف العائد على حقوق المساهمين.

Persiska

خودت که قوانينو ميدوني. انتخاب خودته

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Arabiska

أنت تعرف العائد على حقوق المساهمين. دورك.

Persiska

تو که قوانينو ميدوني تصميم با خودته

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Arabiska

لذلك كنت ستعمل لديها معظم العائد على دولار بك.

Persiska

‏پس بیشترین بازگشت سرمایه رو هم خواهی داشت

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Arabiska

العائد على السندات لمدة عشر سنوات لدينا سوف يتجاوز % 7

Persiska

عملکرد ده ساله مان به آستانه هفتدرصديخواهدرسيد.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Arabiska

وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .

Persiska

مرد مؤمنی از خاندان فرعون که ایمان خود را پنهان می ‌ داشت گفت : آیا مردی را خواهید کشت بدان خاطر که می ‌ گوید : پروردگار من الله است ، در حالی که دلائل روشنی و معجزات آشکاری از جانب پروردگارتان برایتان آورده است و به شما نموده است ؟ اگر او دروغگو باشد ، دروغگوئیش دامنگیر خود او خواهد شد ، و اگر راستگو باشد ، برخی از عذابهائی که شما را از آن می ‌ ترساند گریبانگیرتان خواهد گشت . قطعاً خداوند کسی را ( به راه نجات و رستگاری ) رهنمود نمی ‌ سازد که تجاوز کار و دروغ ‌ پرداز باشد . [ [ « آلِ » : خاندان . « قَدْ جَآءَکُم بِالْبَیِّنَاتِ » : معجزات آشکاری را به شما نشان داده است . دلائل روشنی را برایتان بیان داشته است . « یَعِدُکُمْ » : شما را وعده می ‌ دهد . مراد وعده شرّ یا به عبارت دیگر وعید است . « إِنَّ اللهَ لا یَهْدِی مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ کَذَّابٌ » : این عبارت دو پهلو است : اگر موسی متجاوز و دروغگو باشد ، خدا او را رهنمود نمی ‌ سازد و مشمول هدایت الهی نخواهد شد . در این صورت سر و کارش با خدا است و به شما نیازی برای کیفر دادن و کشتن او نیست . اگر شما متجاوز و دروغ ‌ پرداز باشید ، خدا شما را رهنمود نمی ‌ سازد و مشمول هدایت الهی نخواهید شد . پس بیائید تا مسیر خود را از بدی به سوی نیکی تغییر دهید . ] ]

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,794,809,358 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK