Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eta anhitzez guehiagoc sinhets ceçaten beraren hitzagatic.
на жената казаха: Ние вярваме, не вече поради твоето говорене, понеже сами чухме и знаем, че той е наистина [Христос] Спасителят на света.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baldin neure aitaren obrác eguiten ezpaditut, ezneçaçuela sinhets:
И тъй, като дойде Исус, намери, че Лазар бил от четири дни в гроба.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta irudi cequiztén erguelqueria beçala hayén hitzac, eta etzitzaten sinhets.
А бяха Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария Якововата майка и другите жени с тях, които казаха тия неща на апостолите.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta halacotz igorriren draue iaincoac abusionezco operationea, gueçurra sinhets deçatençát:
и да се избавим от неразбраните и нечестиви човеци; защото не във всички има вяра.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
erran cieçón orduan iesusec, signoac eta miraculuac ikus ezpaditzaçue, ezteçaqueçue sinhets.
Царският чиновник Му каза: Господине, слез докле не е умряло детенцето ми.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cer? sinhets ecin daitenetan daducaçue çuec baithan, iaincoac hilac ressuscitatzen dituela?
което и върших в Ерусалим, понеже затварях в тъмница мнозина от светиите, като се снабдих с власт от първосвещениците, и за убиването им давах глас против тях.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta hec itzuli ciradenean conta ciecen bercéy: baina etzitzaten hec-ere sinhets.
И те отидоха и известиха на другите; но нито на тях повярваха.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diotsa iesusec, eztraunat erran, ecen baldin sinhets badeçan ikussiren dunala iaincoaren gloria?
Тия думи Той изговори в съкровищницата, като поучаваше в храма; и никой не Го хвана, защото часът Му не беше още дошъл.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bada iudu mariagana ethorri ciradenetaric, eta iesusec eguin cituen gauçác ikussi cituztenetaric anhitzec sinhets ceçaten hura baithan.
Истина, истина ви казвам, който приеме онзи, когото Аз пращам, Мене приема; и който приема Мене, приема Този, Който Ме е пратил.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta aleguera naiz çuengatic (sinhets deçaçuençat) ceren ezpainincén han: baina goacen harengana.
Ако светът ви мрази, знайте, че Мене преди вас е намразил.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina iesusec ençunic ihardets cieçón nescatcharen aitári. ezaicela beldur, sinhets eçac solament, eta hura sendaturen baita.
А Исус като дочу това, отговори му: Не бой се; само вярвай, и тя ще се избави.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diotsa iesusec, habil: hire semea vici duc. eta sinhets ceçan guiçonac iesusec erran ceraucan hitza eta ioan cedin.
И когато той слизаше към дома си, слугите му го срещнаха и казаха, че син му е жив.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina etzeçaten sinhets iuduéc harçaz, ecen itsu içan cela, eta ikustea recebitu çuela, ikustea recebitu çuenaren aitamác dei litzaqueteno:
И каквото и да поискате в Мое име, ще го сторя, за да се прослави Отец в Сина.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eçagut ceçan bada aitác ecen oren hartan cela iesusec erran ceraucana, hire semea vici duc. eta sinhets ceçan berac, eta haren etche guciac.
Това второ знамение извърши Исус, като дойде пак из Юдея в Галилея.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arguia duçueno sinhets eçaçue. arguia baithan, arguiaren seme çaretençat. gauça hauc erran citzan iesusec: guero ioanic gorde cedin hetaric.
А на трапезата един от учениците, когото обичаше Исус, беше се облегнал на Исусовото лоно.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bada resuscitatu cenean hiletaric, orhoit citecen haren discipuluac, nola haur erran vkan cerauen: eta sinhets ceçaten scripturá, eta iesusec erran çuen hitza.
И когато беше в Ерусалим, на пасхата през празника мнозина повярваха в Неговото име, като гледаха знаменията, които вършеше.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
badaric-ere principaletaric-ere anhitzec hura baithan sinhets ceçaten: baina phariseuacgatic etzuten aithortzen, synagogatic campora egotz litecen beldurrez.
А войниците като разпнаха Исуса, взеха дрехите Му и ги разделиха на четири дяла, на всеки войник по един дял; взеха и дрехата. А дрехата не беше шита, а изтъкана цяла от горе до долу;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
batzuc halere, hari iunctaturic, sinhets ceçaten: ceinetaric baitzén dionysio areopagita-ere, eta damaris deitzen cen emaztebat, eta berceric hequin.
дето намери един Юдеин на име Акила, роден в Понт, и неотдавна пристигнал от Италия с жена си Прискила, защото Клавдий беше заповядал да се махнат всички юдеи от Рим; и Павел дойде при тях.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: