You searched for: nalaglag (Cebuano - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Cebuano

Engelska

Info

Cebuano

nalaglag

Engelska

annihilated

Senast uppdaterad: 2021-09-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

nawasak -nalaglag

Engelska

annihilated

Senast uppdaterad: 2021-09-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

kay sulod sa usa lamang ka takna nalaglag kining tanang mga bahandia!"

Engelska

for in one hour so great riches is come to nought. and every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Cebuano

nga pinaagi niini ang kalibutan nga naglungtad kaniadto gilunopan sa tubig ug nalaglag.

Engelska

whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ang nalaglag nga ciudad giguba na; tagsatagsa ka balay ginatakpan, aron walay tawo nga makasulod.

Engelska

the city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ug ang kamot sa mga anak sa israel midugang pa sa pagdaug batok kang jabin ang hari sa canaan hangtud nga ilang nalaglag si jabin, ang hari sa canaan.

Engelska

and the hand of the children of israel prospered, and prevailed against jabin the king of canaan, until they had destroyed jabin king of canaan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

kami nagpana kanila; ang hesbon nalaglag bisan hangtud sa dibon, ug kami naglumpag bisan hangtud sa nopa, nga miabut hangtud sa medeba.

Engelska

we have shot at them; heshbon is perished even unto dibon, and we have laid them waste even unto nophah, which reacheth unto medeba.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ug sa iya nang nalaglag ang pito ka mga nasud sa yuta sa canaan, ang kayutaan niini iyang gihatag kanila ingon nga kabilin sulod sa mga upat ka gatus ug kalim-an ka tuig.

Engelska

and when he had destroyed seven nations in the land of chanaan, he divided their land to them by lot.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

samtang uban pa ako kanila, gibantayan ko sila pinaagi sa imong ngalan nga gihatag mo kanako; ug gibantayan ko sila ug wala kanilay nalaglag gawas sa tawo nga pagalaglagon, aron matuman ang kasulatan.

Engelska

while i was with them in the world, i kept them in thy name: those that thou gavest me i have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

kay ang mga anak sa ammon ug sa moab nanagtindog batok sa mga pumoluyo sa bukid sa seir, aron sa pagpatay ug paglaglag gayud kanila: ug sa diha nga nalaglag na nila ang mga pumoluyo sa seir, ang tagsatagsa nanagtinabangay sa paglaglag sa lain.

Engelska

for the children of ammon and moab stood up against the inhabitants of mount seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of seir, every one helped to destroy another.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ug sa pag-abut niya sa samaria, iyang gipatay ang tanan nga nahasalin kang achab sa samaria, hangtud nga iyang nalaglag sila, sumala sa pulong ni jehova, nga iyang gipamulong kang elias.

Engelska

and when he came to samaria, he slew all that remained unto ahab in samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the lord, which he spake to elijah.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

bisan ang edom nagaingon: kami nalaglag na, apan mobalik kami ug patindogon namo ang nagun-ob nga mga dapit; mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon: sila magapatindog, apan ako magalumpag: ug ang mga tawo magahingalan kanila nga: utlanan sa kadautan, ug ang katawohan nga gikaligutgutan ni jehova sa walay katapusan.

Engelska

whereas edom saith, we are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the lord of hosts, they shall build, but i will throw down; and they shall call them, the border of wickedness, and, the people against whom the lord hath indignation for ever.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,400,291 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK