Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ang kalayo nagalakaw sa unahan niya, ug nagasunog sa iyang mga kabatok nga nanaglibut.
火はそのみ前に行き、そのまわりのあだを焼きつくす。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang tanang mga nasud nanaglibut kanako: sa ngalan ni jehova akong pagaputlon sila.
もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang mga panganod ug ang kangitngit maoy nanaglibut kaniya: pagkamatarung ug justicia mao ang patukoranan sa iyang trono.
雲と暗やみとはそのまわりにあり、義と正とはそのみくらの基である。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nahimo kaming usa ka talamayon sa among isigkatawo, usa ka yubitonon ug kataw-anan kanila nga nanaglibut kanamo.
われらは隣り人にそしられ、まわりの人々に侮られ、あざけられる者となりました。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ingon sa pagsulod sa usa ka boho nga halapad ming-abut sila: sa taliwala sa dakung kadautan sila nanaglibut kanako.
彼らは広い破れ口からはいるように進みきたり、破壊の中をおし寄せる。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dios nga hilabihan pagkamakali-lisang sa katilingban sa mga balaan, ug takus kahadlokan ibabaw niadtong tanan nga nanaglibut kaniya?
主は聖なる者の会議において恐るべき神、そのまわりにあるすべての者にまさって大いなる恐るべき者です。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ipapukaw sa mga nasud ang ilang kaugalingon, ug patungasa sa walog sa josafat; kay didto ako molingkod aron sa paghukom sa mga nasud nga nanaglibut.
もろもろの国民をふるい立たせ、ヨシャパテの谷にのぼらせよ。わたしはそこに座して、周囲のすべての国民をさばく。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang katubigan nanaglimis kanako, bisan pa hangtud sa akong kalag; ang kahiladman nanaglibut kanako; ang mga lusay nanagputos sa akong ulo.
水がわたしをめぐって魂にまでおよび、淵はわたしを取り囲み、海草は山の根元でわたしの頭にまといついた。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
karon niadtong panahona ang mga sundalo sa hari sa babilonia nanaglibut sa jerusalem; ug si jeremias nga manalagna gitakpan sa sawang sa bilanggoan, nga didto mahimutang sa balay sa hari sa juda.
その時、バビロンの王の軍勢がエルサレムを攻め囲んでいて、預言者エレミヤはユダの王の宮殿にある監視の庭のうちに監禁されていた。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ug hampakon ko kamo sumala sa bunga sa inyong mga buhat, nagaingon si jehova; ug ako magadaub ug kalayo diha sa iyang lasang, ug kini magalamoy sa tanang mga butang nga nanaglibut kaniya.
わたしはあなたがたを、その行いの実によって罰する。またその林に火をつけて、その周囲のものをみな焼き尽すと、主は言われる」。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ikaw nahibalo kong ngano nga si david nga akong amahan wala makahimo sa pagtukod sa usa ka balay alang sa ngalan ni jehova, nga iyang dios tungod sa mga gubat nga nanaglibut kaniya bisan diin, hangtud nga gibutang sila ni jehova sa ilalum sa mga lapalapa sa iyang mga tiil.
「あなたの知られるとおり、父ダビデはその周囲にあった敵との戦いのゆえに、彼の神、主の名のために宮を建てることができず、主が彼らをその足の裏の下に置かれるのを待ちました。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang akong panulondon nahimo ba nga ingon sa balakiking langgam nga tukbonon? nanaglibut ba batok kaniya ang mga langgam nga mananagit? panlakaw kamo, tiguma ang tanang kamananapan sa kapatagan, ipalamoy sila.
わたしの嗣業は、わたしにとって、斑点のある猛禽のようではないか。他の猛禽がこれを囲んでいるではないか。行って、野の獣をみな集め、連れてきてこれを食べさせよ。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ania karon, dad-an ko ikaw ug usa ka kahadlok, nagaingon ang ginoo, si jehova sa mga panon, gikan sa tanan nga nanaglibut kanimo; ug kamo abugon sa gawas ang tagsatagsa ka tawo sa laktod, ug didto walay magahipos sa mga kagiw.
主なる万軍の神は言われる、見よ、わたしはあなたの上に恐れを臨ませる、それはあなたの周囲の者から来る。あなたは追われて、おのおの直ちに他人に続き、逃げる者を集める人もない。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: