Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
si juan managpange gui desierto, ya jasetmon y tinagpangen minañotsot para inasiin isao sija.
así juan el bautista apareció en el desierto predicando el bautismo del arrepentimiento para perdón de pecados
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y tinagpangen juan, guinen y langet, pat guinen y taotao sija? epeyo.
el bautismo de juan, ¿era del cielo o de los hombres? respondedme
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ya ilegña nu sija: jafa nae manmatagpangenmiyo? ya sija ilegñija: y tinagpangen juan.
entonces dijo: --¿en qué, pues, fuisteis bautizados? ellos respondieron: --en el bautismo de juan
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ya si juan finena prumedica, antes di y finatoña, y tinagpangen sinetsot para todo y taotao guiya israel.
antes de presenciar su venida, juan predicó el bautismo de arrepentimiento a todo el pueblo de israel
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
matutujon guinen y tinagpangen juan asta ayo na jaane anae maresibe gui sanjilo guinen iya jita, nesesita uno gui entalo sija umatancho testigo yan jita ni y quinajuluña.
comenzando desde el bautismo de juan hasta el día en que fue tomado de nosotros y recibido arriba, es preciso que uno sea con nosotros testigo de su resurrección.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ayonae ilegña si pablo: si juan, magajet na managpapange ni y tinagpangen sinetsot, ya jasangane y taotao sija, na ujajonggue ayo y ufato despues di güiya, ayo y as cristo jesus.
y dijo pablo: --juan bautizó con el bautismo de arrepentimiento, diciendo al pueblo que creyesen en el que había de venir después de él, es decir, en jesús
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y tinagpangen juan, guine mano? guine y langet, pat y taotao sija? ayo nae sija jajajaso gui sumanjalomñija ilegñija: yaguin ilegmame, guine y langet; ualog nu jame: jafa nae na ti injenggue?
¿de dónde era el bautismo de juan? ¿del cielo o de los hombres? entonces ellos razonaban entre sí, diciendo: --si decimos "del cielo", nos dirá: "¿por qué, pues, no le creísteis?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering