You searched for: ja (Danska - Baskiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Baskiska

Info

Danska

ja

Baskiska

bai

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Danska

ja/ nej

Baskiska

bai/ ez

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

adgangskodebeskyttet: ja

Baskiska

pasahitzaz babestuta: bai

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ja (delsæt)

Baskiska

bai (azpimultzoa)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ja til & alleqdialogbuttonbox

Baskiska

guztiari & baiqdialogbuttonbox

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

ja@ title: column

Baskiska

@ title: column original text

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

advarselsbeskedfelt med ja/ nej- knapper

Baskiska

abisu- mezu kutxa bai/ ez botoiekin

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

advarselsbeskedfelt med ja/ nej/ annullér- knapper

Baskiska

abisu- mezu kutxa bai/ ez/ bertan bera utzi botoiekin

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ja, dette ville vi gøre, såfremt gud tilsteder det.

Baskiska

eta haur eguinen dugu baldin behinçát permetti badeça iaincoac.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

så sandt gud er trofast, er vor tale til eder ikke ja og nej.

Baskiska

aitzitic iainco fidelac badaqui ecen ene çuetaratco hitza eztela içan bay eta ez.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ja, fader! thi således skete det, som var velbehageligt for dig.

Baskiska

bay aitá, ceren hala içan baita hire placer ona.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

hvis ja, så vil programvinduets farver blive skiftet til et mørkerødt tema for bedre nattesyn.

Baskiska

egia bada, aplikazioaren leihoaren koloreak gorri iluna gaira aldatuko da, gaueko ikuspegia hobeagoa izateko. edukitzeko

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ja% 1 is the effective date of the certificate,% 2 is the expiry date

Baskiska

baifolders, files

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ja, du har lige netop tid til at suse over bunden og undvige alle fjenderne for at få fat på guldet.

Baskiska

bai, denbora duzu behea zeharkatzeko, etsai guztiak saihestuz urrea lortzeko.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

derfor glædede mit hjerte sig, og min tunge jublede, ja, også mit kød skal bo i håb;

Baskiska

halacotz alegueratu da ene bihotza, eta boztu da ene mihia, eta are guehiago ene haraguia paussaturen da sperançatan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ja, du skal løbe på fjendens hoved -- hele vejen over! det kræver blot en rolig hånd.

Baskiska

bai, etsaiaren buruaren gainetik egin behar duzu korrika, norabide guztietan! behar den guztia pultso tinkoa edukitzea da.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ja, hvis himmelkortet skal følge dets indledningsvise position ved opstart. denne værdi er flygtig, den nulstilles hver gang programmet lukkes ned.

Baskiska

egia bada, abioan zeruaren mapa bere hasierako posizioan kokatuko da berriro. balio hau aldi batekoa da, eta programa ixtean berrezartzen da.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ja, de have i sandhed forsamlet sig i denne stad imod din hellige tjener jesus, hvem du har salvet, både herodes og pontius pilatus tillige med hedningerne og israels folkestammer

Baskiska

ecen bildu içan dituc eguiaz hire seme saindu iesusen contra, cein vnctatu baituc, herodes eta ponce pilate gentilequin eta israeleco populuarequin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

"dersom nogen kommer til mig og ikke hader sin fader og moder og hustru og børn og brødre og søstre, ja endog sit eget liv, kan han ikke være min discipel.

Baskiska

baldin nehor enegana ethorten bada eta gaitzesten ezpaditu bere aita eta amá, eta emaztea eta haourrac, eta anayeac eta arrebác, etare guehiago bere arima-ere, ecin date ene discipulu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,793,379,030 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK