Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bestemmelsesmedlemsstaten ved indførsel
държавата-членка на местоназначението — при внос;
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bestemmelsesmedlemsstaten ved indførsel.
държавата-членка на местоназначение на вноса.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hvis det forlanges af bestemmelsesmedlemsstaten.
Когато се изисква от държавата-членка по местоназначение.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
er bestemmelsesmedlemsstaten finland eller sverige:
ако държавата-членка на местоназначение е Финландия или Швеция:
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er bestemmelsesmedlemsstaten finland eller sverige, gælder følgende:
ако държавата-членка на местоназначение е Финландия или Швеция, домашните птици:
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er bestemmelsesmedlemsstaten finland eller sverige, gælder følgende for strudsefuglene:
Ако държавата-членка на местоназначение е Финландия или Швеция, щраусовите птици:
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to bogstaver som betegnelse for bestemmelsesmedlemsstaten eller en gruppe af sådanne medlemsstater:
две букви за обозначаване на държавата-членка на направление или група от такива държави-членки, както следва:
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
affattes på mindst et af de officielle sprog i det sædopsamlende land samt på et af de officielle sprog i bestemmelsesmedlemsstaten
да се изготви поне на един от официалните езици на държава-членка на събиране и на един от тези на държавата-членка по местоназначение;
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
spørgsmålet er således, om den kompetente myndighed i bestemmelsesmedlemsstaten var forpligtet til at efterkomme en sådan opfordring.
На съдебното заседание Нидерландия подкрепя писмените становища на Германия и Обединеното кралство.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hvis varerne indføres med henblik på forarbejdning under toldkontrol, er bestemmelsesmedlemsstaten den medlemsstat, hvor den første forarbejdningsaktivitet finder sted.
Когато стоките се внасят с оглед обработка под митнически надзор, държавата-членка по местоназначение е държавата-членка, където е извършена първата дейност по обработката.
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
affattes på mindst et af de officielle sprog i bestemmelsesmedlemsstaten samt på et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor den i artikel 11 omhandlede importkontrol foretages
да се изготви поне на един от официалните езици на държавата-членка по местоназначение и на един от тези на държавата-членка, където се извършва контролът на вноса, предвиден в член 11;
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i så fald kan en sædprøve fra hver daglig opsamling, der skal indgå i samhandelen, underkastes en virusisolationsundersøgelse i et godkendt laboratorium i bestemmelsesmedlemsstaten.
В този случай проба от спермата от всяко ежедневно събиране, предназначено за търговия, трябва да се подложи на тест за изолиране на вируса в одобрена лаборатория в държавата-членка по местоназначение.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
afsluttende tilføjes, at selv om skatteog afgiftsmyndighederne i afsendermedlemsstaten har modtaget oplysning fra bestemmelsesmedlemsstaten om, at køberen har afgivet en erklæring til skatteog afgiftsmyndighederne i denne stat vedrørende en
Съдът вече е постановил решенията си по тези четири дела.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
forsendes til bestemmelsesmedlemsstaten i beholdere, der er rengjort, desinficeret eller steriliseret inden brugen, og som er blevet forseglet inden afsendelsen fra de godkendte opbevaringsfaciliteter.
да се транспортира до държавата-членка по местоназначение в колби, които са били почистени и дезинфектирани или стерилизирани преди употреба и които са били запечатани преди изпращането от одобрени складови приспособления.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
transporteres til bestemmelsesmedlemsstaten i transportbeholdere, der er rengjort og desinficeret eller steriliseret inden brugen eller er engangsbeholdere, og som er blevet forseglet og nummereret inden afsendelsen fra de godkendte sædopsamlingsstationer eller sædbanker
да бъде транспортирана до държавата-членка по местоназначение в контейнери за транспорт, които са били почистени и дезинфекцирани или стерилизирани преди употреба, или са за еднократна употреба и които са били запечатани и номерирани преди изпращане от одобрените центрове за събиране и съхранение на сперма;
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det originale sundhedscertifikat og de etiketter, der er nævnt i standardcertifikatet, skal være udfærdiget på mindst ét af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor grænsekontrollen finder sted, og i bestemmelsesmedlemsstaten.
Оригиналът на здравния сертификат и етикетите, посочени в образеца на сертификата, се изготвят на поне един от официалните езици на държавата-членка, където се извършва граничната проверка, както и на поне един от официалните езици на държавата-членка на местоназначение.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
reglerne i direktiv 90/425/eØf finder anvendelse, især med hensyn til kontrol med oprindelse samt organisering og konsekvenserne af den kontrol, der skal udføres af bestemmelsesmedlemsstaten.
Правилата, предвидени в Директива 90/425/ЕИО, се прилагат, по-специално по отношение на проверките при произхода, организацията и последиците от проверките, извършени от държавата-членка по местоназначение.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
følgende supplerende garantier, som bestemmelsesmedlemsstaten har foreskrevet i henhold til artikel 16 og/eller 17 i direktiv 2009/158/ef, er opfyldt:
предоставени са следните допълнителни гаранции, установени от държавата-членка на местоназначение съгласно член 16 и/или член 17 от Директива 2009/158/ЕО:
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
bestemmelsesmedlemsstaten kan træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at kunne drage sikre konklusioner med hensyn til sæd, der mistænkes for at være inficeret med sygdomsfremkaldende kim, herunder også oplagring i karantæne, hvis dette ikke medfører ændring af sædens værdi.
Държавата-членка по местоназначение може да предприеме необходимите мерки, включително поставяне под карантина, при условие че това не засяга жизнеността на спермата, за да получи категорично доказателство в случаи, в които съществува съмнение, че спермата е инфектирана или замърсена с патогенни организми.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
garantier i forbindelse med et program for bekæmpelse af scrapie, som bestemmelsesmedlemsstaten forlanger i henhold til artikel 15 i og kapitel e i bilag ix til forordning (ef) nr. 999/2001.
Гаранции, свързани с програма за контрол на болестта скрейпи, изискани от държавата-членка на ЕС по местоназначение при прилагането на член 15 и глава Д от приложение ix към Регламент (ЕО) № 999/.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: