Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
fra zion, skønhedens krone, viste gud sig i stråleglans
cum venit ad eum nathan propheta quando intravit ad bethsabe
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de gamles krone er børnebørn, sønners stolthed er fædre.
corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres su
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og modtage sølv og guld. lad så lave en krone og sæt den på josuas hoved
et sumes argentum et aurum et facies coronas et pones in capite iesu filii iosedech sacerdotis magn
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du kom ham i møde med rig velsignelse, satte en krone af guld på hans hoved.
tu autem in sancto habitas laus israhe
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en duelig kvinde er sin Ægtemands krone, en dårlig er som edder i hans ben.
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas geri
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den sætter en yndig krans på dit hoved; den rækker dig en dejlig krone.
dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget t
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeg kommer snart! hold fast ved det, du har, for at ingen skal tage din krone.
venio cito tene quod habes ut nemo accipiat coronam tuam
Senast uppdaterad: 2013-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det går med babel, rigernes krone, kaldæernes stolte pryd, som dengang gud omstyrtede sodoma og gomorra.
et erit babylon illa gloriosa in regnis inclita in superbia chaldeorum sicut subvertit deus sodomam et gomorra
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er hun en mur, så bygger vi en krone af sølv derpå, men er hun en dør, så spærrer vi den med cederplanke.
si murus est aedificemus super eum propugnacula argentea si ostium est conpingamus illud tabulis cedrini
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og stridsmændene flettede en krone af torne og satte den på hans hoved og kastede en purpurkappe om ham, og de gik hen til ham og sagde:
et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sig til kongen og til herskerinden: "tag lavere sæde, thi af eders hoved faldt den dejlige krone."
dic regi et dominatrici humiliamini sedete quoniam descendit de capite vestro corona gloriae vestra
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
derfor, så siger den herre herren: fordi den blev høj af vækst og løftede sin krone op i skyerne og hjertet hovmodede sig over dens højde,
propterea haec dicit dominus deus pro eo quod sublimatus est in altitudine et dedit summitatem suam virentem atque condensam et elevatum est cor eius in altitudine su
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
skal man lade hente en kongelig klædning, som kongen selv har båret, og en hest, som kongen selv har redet, og på hvis hoved der er sat en kongelig krone,
debet indui vestibus regiis et inponi super equum qui de sella regis est et accipere regium diadema super caput suu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og det ligefrem larmede hos søstrene; så mange mænd kom der fra Ørkenen; og de lagde spange om deres arme og satte en herlig krone på deres hoved.
et vox multitudinis exultantis erat in ea et in viris qui de multitudine hominum adducebantur et veniebant de deserto posuerunt armillas in manibus eorum et coronas speciosas in capitibus eoru
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og jeg så, og se en hvid hest, og han, som sad på den, havde en bue; og der blev givet ham en krone, og han drog ud sejrende og til sejer.
et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da tog david kronen af milkoms hoved, og han fandt, at den var af guld og vejede en talent; der var en Ædelsten på den, og den blev sat på davids hoved. et vældigt bytte fra byen førte han med sig,
tulit autem david coronam melchom de capite eius et invenit in ea auri pondo talentum et pretiosissimas gemmas fecitque sibi inde diadema manubias quoque urbis plurimas tuli
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: