You searched for: this product is not subject to hazard labeling (Danska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Polish

Info

Danish

this product is not subject to hazard labeling

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Polska

Info

Danska

appendix 2 transactions not subject to any netting agreement 1 .

Polska

appendix 2 transactions not subject to any netting agreement 1 .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

a participant may set a multilateral limit for any relationship that is not subject to a bilateral limit .

Polska

a participant may set a multilateral limit for any relationship that is not subject to a bilateral limit .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

appendix 2 to master netting agreement transactions not subject to any netting agreement 1 .

Polska

appendix 2 to master netting agreement transactions not subject to any netting agreement 1 .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

e) forsikring, der praktiseres i irland og det forenede kongerige under betegnelsen sygeforsikring, og som indgaas for en lang periode og er uopsigelig (" permanent health insurance not subject to cancellation ") .

Polska

d) ubezpieczeń stanowiących część ustawowego systemu ubezpieczeń społecznych;e) ubezpieczeń znanych w irlandii i zjednoczonym królestwie pod nazwą "stałych ubezpieczeń zdrowotnych bez prawa anulowania".

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

artificially propagated hybrids and cultivars of taxus cuspidata, live, in pots or other small containers, each consignment being accompanied by a label or document stating the name of the taxon or taxa and the text »artificially propagated«, are not subject to the provisions of this regulation

Polska

przepisy niniejszego rozporządzenia nie stosują się do sztucznie rozmnożonych roślin lub kultywarów taxus cuspidata, żywych, w doniczkach lub innych małych pojemnikach, w przesyłkach opatrzonych etykietą lub z towarzyszeniem dokumentu stwierdzającego nazwę taksonu lub taksonów oraz zawierającego tekst »sztucznie rozmnożone«.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Danska

e ) forsikring , der praktiseres i irland og det forenede kongerige under betegnelsen sygeforsikring , og som indgaas for en lang periode og er uopsigelig ( " permanent health insurance not subject to cancellation " ) .

Polska

e) ubezpieczeń znanych w irlandii i zjednoczonym królestwie pod nazwą "stałych ubezpieczeń zdrowotnych bez prawa anulowania".

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,781,115,811 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK