Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
"bill of rights" .
la carta de derechos.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
konnossement (bill of lading)
conocimiento
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- vi kalder den bill of rights.
llamamos a esto declaración de derechos.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hovedkonnossement (master bill of lading)
conocimiento principal
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beecher, giv mig en kopi af bill of rights.
deme la carta de derechos.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
speditørkonnossement (samlegods) (house bill of lading)
conocimiento emitido por el transitario
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en af fire troede, at columbus opdagede den nye verden efter 1750 og en tredjedel kan ikke nævne en rettighed i bill of rights.
uno de cuatro pensaban que colón descubrió el nuevo mundo en algún punto luego de 1750. y si la declaración de derechos fuera abolida, un tercio de los estudiantes de secundaria no serían capaces de nombrar un derecho de los que perderían.
det canadiske charter of rights and freedoms, der er en del af den canadiske forfatning, finder anvendelse på alle regeringens aktiviteter, herunder lovgivningsarbejdet.
la carta de derechos y libertades de canadá, que forma parte de la constitución canadiense, es de aplicación en todas las acciones del gobierno, incluida la legislación.
med hensyn til international konsumption har efta-domstolen fastslået: »it is for the efta states (…) to decide whether they wish to introduce or maintain the principle of international exhaustion of rights conferred by a trade marked with regard to goods originating from outside the eea«, (det tilkommer efta-staterne (…) at afgøre, om de ønsker at indføre eller opretholde princippet om international konsumption af varemærkerettigheder med hensyn til varer med oprindelse uden for eØs), se sag e-2/97, maglite, efta court report 1998, s. 172, præmis 25-27.
por lo que se refiere al agotamiento internacional, el tribunal de la aelc declaró que «corresponde a los estados de la aelc […] decidir si desean introducir o mantener el principio de agotamiento internacional de los derechos conferidos por una marca registrada por lo que se refiere a bienes procedentes de fuera del eee» [véase el asunto e-2/97 maglite (rec. 1998, informe del tribunal de la aelc, p. 172, apartados 25 a 27)].