Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
konkurrensbegränsande metoder från gemenskapsindustrins sida
comportamento anticoncorrencial da indústria comunitária
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ii) konkurrensbegränsande beteende på kommersiella marknader
ii) comportamento restritivo da concorrência em mercados comerciais
Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deltafina förvarade också beredningsföretagens konkurrensbegränsande avtal.
a deltafina actuou igualmente enquanto depositário dos acordos anticoncorrenciais das empresas de transformação.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den avslöjade inte några uppgifter som skulle tyda på konkurrensbegränsande metoder hos gemenskapsindustrin, t.ex.
e não revelou qualquer elemento de prova que pudesse apontar para um comportamento anticoncorrencial da indústria comunitária, ou seja, um abuso da alegada posição dominante.
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den konkurrensbegränsande samverkan som beredningsföretagen och deltafina var involverade i pågick i mer än fem år och fyra månader.
a prática restritiva em que participaram as empresas de transformação e a deltafina abrangeu um período superior a cinco anos e quatro meses.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
således berodde minskningen i försäljningsvolym och marknadsandel på gemenskapsmarknaden på dessa konkurrensbegränsande metoder snarare än på den dumpade importen.
logo, a diminuição do volume de vendas e da parte de mercado no mercado comunitário deveu-se mais a este comportamento anticoncorrencial do que às importações objecto de dumping.
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
avtal eller samordnade förfaranden som direkt eller indirekt fastställer transaktionspriser eller fördelar kvantiteter är genom sitt syfte konkurrensbegränsande.
os acordos e/ou práticas concertadas que fixam, directa ou indirectamente, preços de transacção ou que partilham quantidades constituem, pela sua própria natureza, restrições da concorrência.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den spanska rättsliga ram inom vilken de konkurrensbegränsande förfarandena och avtalen ägde rum utgör en förmildrande omständighet för beredningsföretagen beträffande deras avtal om prisintervall och ytterligare villkor som föregick de offentliga förhandlingarna om standardodlingskontrakten med producenterna.
o contexto regulamentar espanhol em que se inscrevem as práticas e acordos anticoncorrenciais constitui uma circunstância atenuante para as empresas de transformação no que se refere ao seu acordo relativo aos intervalos de variação dos preços e às condições adicionais, que antecedeu a negociação pública do contrato-tipo de cultura celebrado com os representantes dos produtores.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
slutsatsen är att det konkurrensbegränsande beteendet i fråga inte kan anses "nödvändigt" för att uppnå målen i den gemensamma jordbrukspolitiken och därför helt och fullt omfattas av artikel 81.1 i fördraget.
conclui que as práticas restritivas em questão não podem ser consideradas "necessárias" para alcançar os objectivos da política agrícola comum e são, por conseguinte, plenamente abrangidas pelo âmbito de aplicação do n.o 1 do artigo 81.o do tratado.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cetarsa, agroexpansión, wwte, taes och deltafina gjorde anspråk på att omfattas av meddelandet från 1996 innan meddelandet om invändningar utfärdades och lämnade uppgifter till kommissionen huvudsakligen om det sätt på vilket marknaden fungerar, de sökandes konkurrensbegränsande verksamhet och omständigheterna kring de aktuella frågorna.
a cetarsa, a agroexpansión, a wwte, a taes e a deltafina solicitaram que lhe fosse aplicada a comunicação de 1996 antes de ser emitida a comunicação de objecções e forneceram à comissão informações principalmente no que se refere ao funcionamento do mercado, às actividades restritivas dos requerentes e ao contexto dos factos em análise.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(131) som förklaras i radio- och tv-meddelandet har kommissionen den uppfattningen att konkurrensbegränsande beteende hos public service-företag på radio- och tv-området inte kan anses vara nödvändigt för utförandet av deras public service-uppgift.
(131) tal como indicado na comunicação relativa à radiodifusão, a comissão considera que o comportamento dos organismos de radiodifusão de serviço público que restringe a concorrência não pode ser considerado necessário para o preenchimento das funções de serviço público.
Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: