You searched for: arbejdsmarkedsregion (Danska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Czech

Info

Danish

arbejdsmarkedsregion

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Tjeckiska

Info

Danska

der er hidtil planlagt tre fusioner mellem boligselskaber i arbejdsmarkedsregion berlin.

Tjeckiska

zatím jsou naplánovány tři fúze mezi bytovými podniky v regionu berlín.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

det særlige ved denne støtteordning er at fritage ejendomshandler i arbejdsmarkedsregion berlin for overdragelsesafgiften.

Tjeckiska

zvláštnost tohoto režimu podpory spočívá v osvobození obchodu s nemovitostmi v regionu berlín od daně z převodu nemovitosti.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

det skyldes, at ejendommene i arbejdsmarkedsregion berlin er større og dyrere [18].

Tjeckiska

3 písm. a) smlouvy o es, což lze vysvětlit velikostí a vyšší hodnotou nemovitostí v tomto regionu [18].

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

foranstaltningen gælder for hele arbejdsmarkedsregion berlin, men det er kun visse bydele, der lider under mangler.

Tjeckiska

opatření je určeno pro celý region berlín, nedostatky se však objevují pouze v některých městských částech.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

de potentielle støttemodtagere er boligselskaber og boligforeninger, som ved fusion og overtagelser i arbejdsmarkedsregion berlin opkøber fast ejendom.

Tjeckiska

příjemci režimu podpory jsou bytové podniky a bytová družstva nabývající nemovitosti fúzemi a převodem jmění uskutečněnými v regionu berlín.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

ordningen er begrænset til fusioner og overtagelser mellem selskaber og foreninger, som ejer fast ejendom i de nye delstater og i arbejdsmarkedsregion berlin

Tjeckiska

režim platí pro fúze a převod jmění mezi podniky a družstvy vlastnící nemovitosti v nových spolkových zemích a v regionu berlín.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

under støtteordningen fritages boligselskaber og boligforeninger ved fusioner og overdragelser, der omfatter fast ejendom i arbejdsmarkedsregion berlin, for overdragelsesafgiften.

Tjeckiska

režim podpory osvobozuje bytové podniky a bytová družstva od daně z převodu nemovitosti odváděné při fúzích a převodu jmění, jestliže se převod týká nemovitostí v regionu berlín.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Danska

formålet med ordningen er at omstrukturere boligmarkedet i arbejdsmarkedsregion berlin ved at fjerne overudbuddet og hjælpe boligselskaberne og boligforeningerne med at tilbyde boliger af en kvalitet, der efterspørges i dag.

Tjeckiska

cílem režimu je nově restrukturalizovat trh s byty v regionu berlín tím, že se odstraní nadměrná nabídka a bytovým podnikům a bytovým družstvům se pomůže při zajišťování nabídky obytné plochy v kvalitě odpovídající současným požadavkům.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

efter genforeningen opstod en livlig efterspørgsel efter nye og private boliger, som medførte, at der opstod knaphed på boligmarkedet i de nye delstater og i arbejdsmarkedsregion berlin.

Tjeckiska

po sjednocení německa rapidně vzrostla poptávka po nových bytech a domech v soukromém vlastnictví, což vyvolalo napjatou situaci na trhu s byty v nových spolkových zemích a v regionu berlín.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

fagfolk og politikere gik ud fra, at boligmangelen ville vare ved, og reagerede i perioden 1990 til 1998 ved at indføre skattelettelser og fremskyndede afskrivninger for nybyggeri og renovering i de nye forbundsstater og arbejdsmarkedsregion berlin.

Tjeckiska

odborníci a politici předpokládali, že napětí na trhu s byty bude pokračovat, a v letech 1990 až 1998 reagovali v nových spolkových zemích a v regionu berlín zavedením daňových úlev a odpisů ve prospěch novostaveb a rekonstrukcí.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

den af tyskland påtænkte foranstaltning »fritagelse for ejendomsoverdragelsesafgift ved fusioner mellem boligselskaber og boligforeninger i de nye delstater« er uforenelig med fællesmarkedet for så vidt angår arbejdsmarkedsregion berlin.

Tjeckiska

režim podpory „osvobození od daně z převodu nemovitosti při fúzích bytových podniků a bytových družstev v nových spolkových zemích“ připravovaný v německu není v případě regionu berlín slučitelný se společným trhem.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Danska

tyskland har ikke fremlagt oplysninger for arbejdsmarkedsregion berlin, der dokumenterer, at statsstøtte til fremme af fusioner og overtagelser mellem boligselskaber og -foreninger er et velegnet middel til effektivt at løse problemet med overudbud af boliger i bestemte bykvarterer.

Tjeckiska

v souvislosti s regionem berlín německo neuvedlo nic, co by dokládalo, že státní podpory určené na pomoc při fúzích a převodu jmění mezi bytovými podniky a bytovými družstvy jsou vhodným nástrojem k účinnému odstranění nadměrné nabídky bytů v některých městských částech.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

da arbejdsmarkedsregion berlin imidlertid er støtteområde efter ef-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), finder litra a) ikke anvendelse.

Tjeckiska

region berlín je však oblast podporovaná podle čl. 87 odst. 3 písm. c) smlouvy o es, a proto v tomto případě nelze použít ustanovení čl. 87 odst. 3 písm. a).

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

om tysklands planlagte støtteordning »fritagelse for ejendomsoverdragelsesafgift ved fusioner mellem boligselskaber og boligforeninger i de nye delstater« (grunderwerbsteuerbefreiung bei fusionen von wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern) — med henblik på arbejdsmarkedsregion berlin

Tjeckiska

o režimu podpory „osvobození od daně z převodu nemovitosti při fúzích bytových podniků a bytových družstev v nových spolkových zemích“, který připravuje německo, s přihlédnutím k trhu práce v regionu berlín

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,406,002 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK