Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the reconstruction effort needs to strengthen and legitimize the transitional authority.
ويلزم أن تعزز عملية التعمير السلطة الانتقالية وأن تضفي عليها المشروعية.
Senast uppdaterad: 2013-02-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the government is considering how to proceed.
وتنظر الحكومة في كيفية التصرف().
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we have recognized that the walls of sovereignty cannot be used to conceal and legitimize the abuse of human rights and fundamental freedoms.
لقد اعترفنا بأن جدران السيادة ﻻ يمكن أن تستخدم ﻹخفاء أو إضفاء الطابع الشرعي على انتهاكات حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية.
this project is aimed at supporting efforts to strengthen and legitimize the institute. period: may 2006-may 2009;
ويهدف هذا المشروع إلى دعم تعزيز المعهد وإضفاء الشرعية عليه (من أيار/مايو 2006 إلى أيار/مايو 2009).
the key challenge facing the government is how to provide affordable and acceptable antiretroviral therapy.
والتحدي الرئيسي الذي يواجه الحكومة يتمثل في كيفية توفير العلاج بمضادات الفيروسات العكسية بأسعار معقولة ومقبولة.
in this connection, the special rapporteur drew the council's attention to three serious developments that tend to fuel and legitimize the resurgence of racism and xenophobia.
19 - وفي هذا السياق، وجه المقرر الخاص انتباه المجلس إلى ثلاثة تطورات خطيرة، من شأنها أن تغذي تصاعد العنصرية وكراهية الأجانب وتضفي عليهما الشرعية.
(l) the act of adoption of the mandate should involve indigenous peoples and recognize their traditions to witness, solemnize, and legitimize the mandate.
(ل) ينبغي أن تُشرك عملية اعتماد الولاية الشعوبَ الأصلية وأن تعترف بتقاليدهم لمعاينة الولاية وإضفاء الطابع الرسمي والشرعي عليها.
it was regrettable that the government of spain had not adopted a firmer stance on the question of western sahara because it was essential not to legitimize the invasion.
وأعرب عن أسفه لأن حكومة إسبانيا لم تتخذ موقفا أكثر حسما بالنسبة لمسألة الصحراء الغربية لأنه من الأمور الأساسية ألا يتم إضفاء الشرعية على الغزو.
such irresponsible assertions by the minister of armenia reflect the degree of morality of the current armenian leadership, which is attempting to consolidate and legitimize the results of the ethnic cleansing and occupation of the territories of azerbaijan.
ويظهر الإصرار على هذه المزاعم غير المسؤولة من جانب الوزير الأرميني مستوى أخلاقيات القيادة الأرمينية الحالية التي تحاول تثبيت نتائج التطهير العراقي لأراضي أذربيجان واحتلالها وإضفاء الشرعية عليها.
as the primary technical field presence of unfpa, the csts play a central role in promoting replicable experiences and models that will substantiate and legitimize the position of the fund in various policy dialogues.
وتؤدي أفرقة الخدمة التقنية القطرية، بوصفها الممثل الميداني التقني الأساسي للصندوق، دورا محوريا في تعزيز التجارب والنماذج القابلة للتكرار التي تجسد موقف الصندوق في مختلف الحوارات بشأن السياسات وتجيزه.
(c) the government is on the verge of legislating on private security companies, to legitimize the weapons they hold under the regulatory control of the disbandment structure.
(ج) وتوشك الحكومة الأفغانية على سن تشريع بشأن شركات الأمن الخاصة لإضفاء الصبغة الشرعية على ما في حوزة هذه الشركات من أسلحة في إطار المراقبة التنظيمية لهيكل عملية حل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
27. donor states and international organizations that provide support to drugs-control projects in retentionist states need to ensure that such assistance does not facilitate and legitimize the use of the death penalty in cases that would not be acceptable in accordance with international standards and safeguards.
27- وعلى الدول المانحة والمنظمات الدولية التي تقدم الدعم لمشاريع مكافحة المخدرات في الدول التي تنفذ عقوبة الإعدام أن تكفل ألا تؤدي هذه المساعدات إلى تسهيل وإضفاء الشرعية على استخدام عقوبة الإعدام في الحالات التي لا تكون فيها مقبولة وفقاً للمعايير والضمانات الدولية.
the csts, as the primary technical field presence of unfpa, play a central role in promoting replicable experiences or models that will substantiate and legitimize the fund's stance in policy dialogue and that will promote the icpd more effectively.
وتحتل أفرقة الخدمة التقنية القطرية، بوصفها الممثل الميداني التقني للصندوق، دورا رئيسيا في الترويج للتجارب أو النماذج القابلة للتكرار التي تجسد موقف الصندوق في الحوار بشأن السياسات وتجيزه والتي تروج للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بفعالية أكبر.
in 2014, four main opposition groups, including alwefaq, boycotted the parliamentary elections that took place in november, protesting the lack of desire for a political solution within the government, and said their participation would legitimize the corrupt system.
في سنة 2014، قاطعت أربعة أطراف بارزة في المعارضة - بينها "الوفاق"- الانتخابات البرلمانية التي انعقدت في نوفمبر/ تشرين الثاني، محتجة على عدم رغبة الحكومة في حلّ سياسي قائلة بأنّ مشاركتها سوف تضفي شرعية على نظام فاسد.