You searched for: immutability (Engelska - Arabiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Arabiska

Info

Engelska

immutability

Arabiska

ثَبَات

Senast uppdaterad: 2020-01-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drkhateeb

Engelska

art. 50 of the family code - consecrated the principle of immutability of the estates regime.

Arabiska

كرست المادة 50 من قانون الأسرة مبدأ عدم قابلية نظام الأموال للتغيير.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Drkhateeb

Engelska

north korea’s apparent immutability makes any unexpected development seem like a sign that something major is afoot.

Arabiska

*** untranslated ***

Senast uppdaterad: 2020-12-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drkhateeb

Engelska

wherein god, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:

Arabiska

فلذلك اذ اراد الله ان يظهر اكثر كثيرا لورثة الموعد عدم تغيّر قضائه توسط بقسم

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drkhateeb

Engelska

the principle of the immutability and consistency of names was very strong in france and the impact of the new law that allowed a name to be changed by decree was not yet clear.

Arabiska

وختمت كلمتها بقولها إن مبدأ استمرارية الأسماء وعدم تغييرها مبدأ قوي جداًّ في فرنسا، ولم يتضح بعدُ أثرُ القانون الجديد الذي يسمح بتغيير الأسماء بقانون.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Drkhateeb

Engelska

he explained that the proposal sought to reaffirm the immutability of provisions of the charter of the united nations in the area of peace and security, as well as to strengthen the role of the united nations.

Arabiska

وأوضح أن اﻻقتراح يسعى إلى إعادة تأكيد عدم قابلية أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة في مجال السلم واﻷمن للتغيير، وكذلك إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drkhateeb

Engelska

the russian federation, in introducing the discussion on the proposal, pointed to the need to affirm the immutability of the principle of the non-use of force and other related principles.

Arabiska

وأشار الاتحاد الروسي، عند استهلال مناقشة المقترح، إلى ضرورة تأكيد ثبات مبدأ عدم استخدام القوة والمبادئ الأخرى ذات الصلة.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Drkhateeb

Engelska

at the 6th meeting of the working group, the representative of the russian federation reiterated that the proposal sought to reaffirm the immutability of the provisions of the charter of the united nations concerning the use of force and to highlight the task of strengthening the role of the united nations in the maintenance of international peace and security.

Arabiska

161 - وفي الجلسة السادسة للفريق العامل، شدد ممثل الاتحاد الروسي من جديد على أن الاقتراح يرمي إلى إعادة تأكيد ثبات أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام القوة، وأنه يلقي الضوء على مهمة تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن الدوليين.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Drkhateeb

Engelska

however, just as treaty law authorizes the parties, under certain circumstances, to terminate a treaty before it expires, the court does not guarantee the irrevocability and absolute immutability of a unilateral promise ".

Arabiska

لكن لما كان قانون المعاهدات يسمح للأطراف، في بعض الظروف، بإنهاء المعاهدة قبل انصرام أجلها، فإن المحكمة لا تضمن عدم قابلية الوعد الانفرادي هو أيضا للنقض والتغيير بصورة مطلقة "().

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drkhateeb
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

emphasizes the immutability of the provisions of article 53, paragraph 1, of the charter of the united nations to the effect, inter alia, that no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the security council; `3.

Arabiska

"2 - تؤكد عدم جواز المساس بأحكام الفقرة 1 من المادة 53 من ميثاق الأمم المتحدة التي تقضي، على وجه الخصوص، بأنه لا يجوز بمقتضى التنظيمات الإقليمية أو بواسطة الوكالات الإقليمية القيام بأي عمل من أعمال القمع بغير إذن مجلس الأمن؛

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:

Referens: Drkhateeb
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
8,032,950,376 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK