Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the moon reflected on the water.
القمر ينعكس على المياه.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
♪ faces reflected on their eyes
هذه هي يومياتك حيث كتبت
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
it has been two years during which my government has reflected on the fundamental questions.
فقد كانا عامين تأملت حكومة بلدي خلالهما المسائل الأساسية.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you have reflected on what i've said?
هل فكرت بما قلته لك ؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a workplan which reflected the priorities of the burundians themselves was necessary.
ومن الضروري وجود خطة عمل تعبِّر عن أولويات البورونديين أنفسهم.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
he was only obsessed with how she reflected on chase.
بل كان مهووساً فقط بما تعكسه عن (تشايس)
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
that proposal, which reflected developments in international law, deserved further consideration.
وذكر أن هذا الاقتراح، الذي يعكس ما حدث من تطورات في القانون الدولي، يستحق مزيدا من البحث.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
an aide-mémoire which reflected the various issues reviewed at that meeting was signed on 23 march 1996.
وقد رفعت في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٦ مذكرة عكست مختلف القضايا المستعرضة في ذلك اﻻجتماع.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
there was considerable discussion, which reflected the divergent views expressed by parties;
ودارت مناقشة واسعة عكست مختلف اﻵراء التي أبدتها اﻷطراف؛
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
that was a disgraceful situation which reflected a lack of proper respect for a state party.
هذه حالة مخزية تنم عن عدم اﻻحترام الواجب لدولة طرف.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
once more, the secretary-general has reflected on this challenge.
ومرة أخرى، فكر الأمين العام في هذا التحدي.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
his delegation would vote in favour of the proposed amendment, which reflected provisions of the convention.
وقال إن وفده سيصوت لصالح التعديل المقترح، الذي يعكس أحكام الاتفاقية.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
they congratulated unfpa on its record number of donors, which reflected donor confidence and political support.
وهنأت الصندوق على الرقم القياسي لجهاته المانحة مما يعكس ثقة الجهات المانحة ودعمها السياسي.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
another delegation, however, welcomed the realistic presentation, which reflected the likely level of resources.
غير أن وفداً آخر رحب بما تم تقديمه من عرض واقعي، يتجلى فيه المستوى المحتمل للموارد.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
in conclusion, the regional director outlined the major components of the three country notes which reflected this framework.
وختاماً، أوجز المدير الإقليمي العناصر الرئيسية التي تتألف منها المذكرات القطرية الثلاث التي ترد في هذا الإطار.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
he supported draft guideline 2.1.6, which reflected the procedure commonly adopted for the communication of reservations.
وأيد مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6، الذي يعكس الإجراء المتبع بصورة شائعة لإبلاغ التحفظات.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
the office's activities are reflected on its website, which is regularly updated.
وترد الأنشطة التي يقوم بها المكتب في موقعه على شبكة الإنترنت الذي يجري تحديثه بانتظام.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he preferred option 1 of paragraphs (d) and (g), which reflected provisions of the hague convention.
وقال انه يفضل الخيار ١ في الفقرتين )د( و )ز( ، اللتين تعكسان أحكاما من اتفاقية ﻻهاي .
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
56. mr. monayair (kuwait) said that his delegation took note of the improved utilization factor, which reflected greater efficiency.
٥٦ - السيد منيﱢر )الكويت(: قال إن وفد بلده أحاط علما بعامل اﻻستفادة المحسﱠن مما يظهر فعالية أكبر.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the lower requirements were partly offset by an increase in vehicle maintenance costs, which reflected an increase in the number of vehicles in stock due to lower shipment activity.
وقوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بزيادة في تكاليف صيانة المركبات أدت إلى زيادة في عدد المركبات الموجودة في المخزون بسبب انخفاض نشاط الشحن.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: