Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
it is one of my favorites
nere gogokoetako bat da
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yes, remove all of my indexed data
bai, kendu nire indexatutako datu guztiak
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
ru_n a custom command instead of my shell
e_xekutatu komando pertsonalizatua shell-aren ordez
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
if i do not the works of my father, believe me not.
baldin neure aitaren obrác eguiten ezpaditut, ezneçaçuela sinhets:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and whence is this to me, that the mother of my lord should come to me?
eta nondic haur niri, ethor dadin ene iaunaren ama enegana?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for i say unto you, that none of those men which were bidden shall taste of my supper.
ecen erraiten drauçuet, guiçon deithu içan ciraden hetaric batec-ere eztuela ene affaritic dastaturen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, i will spue thee out of my mouth.
baina ceren eppel baitaiz, eta ezpaitaiz hotz ez eraquin, vomituren aut neure ahotic.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he sware unto her, whatsoever thou shalt ask of me, i will give it thee, unto the half of my kingdom.
eta cin eguin cieçón: escaturen aitzaitadan gucia emanen draunat, neure resumaren erdirano.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he said, therefore said i unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my father.
eta erraiten çuen, halacotz erran drauçuet ecen nehor ecin dathorrela enegana, baldin ene aitaz eman ezpaçayo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for whosoever shall do the will of my father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
ecen norc-ere eguinen baitu ene aita ceruètan denaren vorondatea, hura da ene anaye, eta arreba, eta ama.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and profited in the jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
eta nola probetchatzen nincén iudaismoan, ene quidetaric anhitz baino guehiago, neure nationean, neure aitén ordenancetara affectione guehienduna nincelaric.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
again i say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my father which is in heaven.
berriz diotsuet ecen baldin çuetaric biguec consenti badeçate lurraren gainean, esca ditecen gauça gucia eguinen çayela ene aita ceruetan denaz.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and, behold, i send the promise of my father upon you: but tarry ye in the city of jerusalem, until ye be endued with power from on high.
baina çuec çaudete ierusalemeco hirian verthutez garaitic vezti çaitezqueteno.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when he came to himself, he said, how many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and i perish with hunger!
eta bere buruäri ohart cequionean, erran ceçan, cembat alocacer diraden ene aitaren etchean oguia frango dutenic, eta ni gossez hiltzen bainaiz!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for this cause have i sent unto you timotheus, who is my beloved son, and faithful in the lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in christ, as i teach every where in every church.
halacotz igorri drauçuet timotheo, cein baita ene seme maitea eta fidela gure iaunean, harc orhoit eraciren drauzquiçue ceric diraden ene bideac christean, leku gucietan eliça orotan iracasten dudan beçala.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
even as it is meet for me to think this of you all, because i have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
nola raçoina baita nic haur estima deçadan çueçaz gucioz, ceren bihotzean baitzadutzatet, eta ene estecaduretan, eta defensionean eta euangelioaren confirmationean çuec gucioc enequin baitzarete participant ene gratian.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all things are delivered to me of my father: and no man knoweth who the son is, but the father; and who the father is, but the son, and he to whom the son will reveal him.
orduan discipuluetarat itzuliric erran ceçan, gauça guciac niri neure aitaz eman çaizquit, eta nehorc eztaqui nor den semea, aitác baicen: eta nor den aita, semeac baicen, eta nori-ere semeac manifestatu nahi vkanen baitrauca.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: