Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
"development of the canaanite dialects: an investigation in linguistic history".
* 1939 – "development of the canaanite dialects: an investigation in linguistic history".
and abram passed through the land unto the place of sichem, unto the plain of moreh. and the canaanite was then in the land.
И Аврам пропътува земята до местността Сихем, до дъба Море. В това време ханаанците живееха в земята.
and i will send hornets before thee, which shall drive out the hivite, the canaanite, and the hittite, from before thee.
Ще изпратя и стършели пред тебе, които ще изгонят отпред тебе, евейците, ханаанците и хетейците.
and andrew, and philip, and bartholomew, and matthew, and thomas, and james the son of alphaeus, and thaddaeus, and simon the canaanite,
и Андрея и Филипа, Вартоломея и Матея, Тома и Якова Алфеев, Тадея и Симона Зилот,
and when king arad the canaanite, which dwelt in the south, heard tell that israel came by the way of the spies; then he fought against israel, and took some of them prisoners.
А арадският цар, ханаанецът, който живееше към юг, като чу, че Израил иде през пътя Атарим воюва против Израиля, и хвана от тях пленници.
and there was a strife between the herdmen of abram's cattle and the herdmen of lot's cattle: and the canaanite and the perizzite dwelled then in the land.
появи се спречкване между Аврамовите говедари и Лотовите говедари. (По това време ханаанците и ферезейците населяваха тая земя).
and i will send an angel before thee; and i will drive out the canaanite, the amorite, and the hittite, and the perizzite, the hivite, and the jebusite:
И ще изпратя пред тебе ангел, и ще изгоня ханаанеца, аморееце, хетееца, ферезееца, евееца и евусееца;
*lange, dierk, "ancient kingdoms of west africa: africa-centred and canaanite-israelite perspectives", dettelbach 2004.
*lange, dierk, "ancient kingdoms of west africa: africa-centred and canaanite-israelite perspectives", dettelbach 2004.