You searched for: materials are stored according to their uses (Engelska - Cebuano)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Cebuano

Info

English

materials are stored according to their uses

Cebuano

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Cebuano

Info

Engelska

classify plants according to their parts.

Cebuano

pag-ila

Senast uppdaterad: 2023-10-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the sons of gershon; libni, and shimi, according to their families.

Cebuano

ang mga anak nga lalake ni gerson: si libni, ug si shimi, sumala sa ilang mga banay.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and moses gave unto the tribe of the children of reuben inheritance according to their families.

Cebuano

ug si moises naghatag sa banay sa mga anak ni ruben sumala sa ilang mga panimalay.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and the fourth lot came out to issachar, for the children of issachar according to their families.

Cebuano

ang ikaupat ka palad migula alang kang isacchar, sa mga anak ni isacchar, sumala sa ilang mga panimalay.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the sons of merari; mahli, and mushi. and these are the families of the levites according to their fathers.

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni merari: si mahali ug si musi. ug kini mao ang mga panimalay ni levi sumala sa mga balay sa ilang mga amahan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and moses gave inheritance unto the tribe of gad, even unto the children of gad according to their families.

Cebuano

ug si moises naghatag sa banay ni gad, sa mga anak ni gad sumala sa ilang mga panimalay.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

according to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.

Cebuano

sumala sa gidaghanon nga pagaandamon ninyo, mao man ang pagabuhaton ninyo sa tagsatagsa sumala sa ilang gidaghanon.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

these are the families of naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.

Cebuano

kini mao ang mga panimalay ni naphtali sumala sa ilang mga panimalay; ug sila nga mga naisip kanila, may kap-atan ug lima ka libo ug upat ka gatus.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

this is the inheritance of the tribe of the children of naphtali according to their families, the cities and their villages.

Cebuano

kini mao ang panulondon sa banay sa mga anak ni nephtali, sumala sa ilang mga panimalay, ang mga ciudad lakip ang ilang mga balangay.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

this is the inheritance of the tribe of the children of asher according to their families, these cities with their villages.

Cebuano

kini mao ang panulondon sa banay sa mga anak ni aser, sumala sa ilang mga panimalay; kining mga ciudara lakip ang ilang mga balangay.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.

Cebuano

ang unom sa ilang mga ngalan ikulit sa usa ka bato, ug ang unom ka ngalan nga nahibilin, ikulit sa usa ka bato, ingon sa natawohan nila.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.

Cebuano

ug iyang gihimo ang napulo ka mga tangkawan nga bulawan sumala sa tulomanon mahitungod niana; ug iyang gibutang kini sa sulod sa templo, lima diha sa toong kamot, ug lima diha sa wala.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and balaam lifted up his eyes, and he saw israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of god came upon him.

Cebuano

ug giyahat ni balaam ang iyang mga mata, ug nakita niya ang israel nga nagapuyo sumala sa ilang mga banay; ug ang espiritu sa dios mianha sa ibabaw niya.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.

Cebuano

ug ginapakaon ni jose ug tinapay ang iyang amahan ug ang iyang mga igsoon nga lalake, ug ang tanan sa panimalay sa iyang amahan, sumala sa ilang mga kabanayan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

according to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.

Cebuano

sumala sa ilang mga buhat, mao ang iyang pagpanimalus, kaligutgut sa iyang mga kabatok, panimalus sa iyang kaaway; sa mga pulo siya magabayad ug tumbas.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and these are the names of the dukes that came of esau, according to their families, after their places, by their names; duke timnah, duke alvah, duke jetheth,

Cebuano

ug, kini mao ang mga ngalan sa mga pangulo ni esau sa laray sa ilang kaliwatan, tungod sa ilang mga dapit, ug sa ilang mga ngalan; ang pangulo nga si timna, ang pangulo nga si alva, ang pangulo nga si jetheth,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Cebuano

ug ang ilang halad-nga-kalan-on ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon alang sa mga lakeng vaca, alang sa mga lakeng carnero, ug alang sa mga nating carnero, sumala sa ilang gidaghanon, subay sa tulomanon;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

and the second lot came forth to simeon, even for the tribe of the children of simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of judah.

Cebuano

ang ikaduhang palad migula alang kang simeon bisan sa banay sa mga anak ni simeon sumala sa ilang mga panimalay: ug ang ilang panulondon diha sa kinataliwad-an sa panulondon sa mga anak ni juda.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and all the villages that were round about these cities to baalath-beer, ramath of the south. this is the inheritance of the tribe of the children of simeon according to their families.

Cebuano

ug ang tanang mga balangay nga naglibut niining mga ciudara hangtud sa baalath-beer, rama dapit sa habagatan. kini mao ang panulondon sa banay sa mga anak ni simeon, sumala sa ilang mga panimalay.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and the stones were according to the names of the children of israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.

Cebuano

ug ang maong mga bato gibutang sumala sa mga ngalan sa ma anak ni israel, napulo ug duha, sumala sa mga ngalan nila; ingon sa mga lilok sa singsing nga patik, ang tagsatagsa sumala sa ngalan niini, alang sa napulo ug duha ka banay.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,737,872,286 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK