Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the first step should be negotiations
hän haluaa myös, etteivät henkilöt, jot
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
when preparing the test, the first step should be to determine the peak current (amps) associated with the device being measured.
testiä valmisteltaessa on ensiksi määritettävä tutkittavan laitteen huippuvirta (ampeereina).
• the first step should be "basic" cooperation involving optional exchange of information and experiences and getting to know each other.
• lähtökohtana on pidettävä ns. "vaatimatonta" yhteistyötä, joka perustuu vapaaehtoiseen tiedon ja kokemusten vaihtoon ja jolla pyritään keskinäiseen tutustumiseen.