Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
3 yea, he loveth the peoples, all his saints are in thy hand, and they sit down at thy feet; each receiveth of thy words.
3 oui, il aime les peuples; tous ses saints sont dans ta main, et ils se tiennent à tes pieds; ils reçoivent tes paroles.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the words were ever recurring to his mind: "go and tell it to the world; their blood will i require at thy hand."
ces paroles étaient toujours présentes à son esprit : " va en parler au monde ; sinon je te redemanderai son sang. " après avoir porté ce poids sur la conscience durant neuf ans, il se décida enfin, en 1831, à exprimer pour la première fois publiquement les raisons de sa foi.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
3 yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.
3 oui, il aime les peuples; tous ses saints sont dans ta main. ils se sont tenus à tes pieds, ils ont reçu tes paroles.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
happy art thou, ptolemy, in that, as a father the equal of his son in youthful vigour, thou hast thyself given him all that is dear to muses and kings, and may be in the future, o zeus, god of heaven, also receive the sceptre at thy hands.
happy es-tu, ptolémée, dans la mesure où, comme un père l'égal de son fils en vigueur jeune, tu as toi-même qui lui a été donnée tout ce qui est cher aux muses et des rois, mai et être à l'avenir, ô zeus, le dieu du ciel, aussi recevoir le sceptre à tes mains.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8 when i say unto the wicked, wicked man, thou shalt certainly die; and thou speakest not to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will i require at thy hand.
8 quand je dis au méchant: méchant, tu mourras! si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa voie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
18 when i say to the wicked, thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will i require at thy hand.
3:18 quand je dirai au méchant: tu mourras! si tu ne l`avertis pas, si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.