You searched for: honoureth (Engelska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

French

Info

English

honoureth

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Franska

Info

Engelska

he that honoureth not the son honoureth not the father which hath sent him.

Franska

celui qui n'honore pas le fils n'honore pas le père qui l'a envoyé.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.

Franska

mais son cœur est éloigné de moi.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

this people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

Franska

ce peuple m'honore des lèvres, mais son cœur est éloigné de moi.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

3:4 and he that honoureth his mother is as one that layeth up treasure.

Franska

3:4 celui qui glorifie sa mère est comme quelqu'un qui amasse un trésor.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

or chooseth he daughters of all that he hath created, and honoureth he you with sons?

Franska

ou bien se serait-il attribué des filles parmi ce qu'il crée et accordé à vous par préférence des fils?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

he that oppresseth the poor reproacheth his maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.

Franska

opprimer le pauvre, c`est outrager celui qui l`a fait; mais avoir pitié de l`indigent, c`est l`honorer.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

31 he that oppresseth the poor reproacheth his maker; but he that honoureth him is gracious to the needy.

Franska

31 opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.

Franska

mieux vaut être d`une condition humble et avoir un serviteur que de faire le glorieux et de manquer de pain.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

this people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.

Franska

ce peuple m`honore des lèvres, mais son coeur est éloigné de moi.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

23 that all men should honour the son, even as they honour the father. he that honoureth not the son honoureth not the father which hath sent him.

Franska

23 afin que tous honorent le fils comme ils honorent le père. celui qui n'honore pas le fils n'honore pas le père qui l'a envoyé.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

as for man, whenever his lord trieth him by honouring him, and is gracious unto him, he saith: my lord honoureth me.

Franska

quant à l'homme, lorsque son seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit: «mon seigneur m'a honoré».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

23 that all men may honour the son, as they honour the father. he who honoureth not the son, honoureth not the father, who hath sent him.

Franska

5:23 afin que tous honorent le fils comme ils honorent le père. celui qui n'honore pas le fils, n'honore pas le père qui l'a envoyé.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

as for man - when his lord proveth him and so honoureth him and is bounteous unto him, then he saith: 'my lord hath honoured me,

Franska

quant à l'homme, lorsque son seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit: «mon seigneur m'a honoré».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

6 he answered and said unto them, well hath esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, this people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

Franska

6 jésus leur répondit: hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé sur vous, ainsi qu'il est écrit: ce peuple m'honore des lèvres, mais son coeur est éloigné de moi.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

54 jesus answered, if i honour myself, my honour is nothing: it is my father that honoureth me; of whom ye say, that he is your god:

Franska

54 jésus répondit: si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien. c'est mon père qui me glorifie, lui que vous dites être votre dieu,

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

6 but he answering, said to them: well did isaias prophesy of you hypocrites, as it is written: this people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

Franska

7:6 mais lui, répondant, leur dit: Ésaïe a bien prophétisé de vous, hypocrites; comme il est écrit: "ce peuple-ci m'honore des lèvres, mais leur coeur est fort éloigné de moi;

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

6 the son honoureth the father, and the servant his master: if then i be a father, where is my honour? and if i be a master, where is my fear: saith the lord of hosts.

Franska

6 un fils honore son père, et un serviteur son maître. si je suis père, où est l'honneur qui m'est dû? si je suis maître, où est la crainte qu'on a de moi? dit l'Éternel des armées à vous, sacrificateurs, qui méprisez mon nom, et qui dites: en quoi avons-nous méprisé ton nom?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,736,581,471 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK