Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
it is my concern as commissioner responsible for educational affairs to increase intraeuropean cooperation in all spheres of education.
Ως επίτροπος αρμόδιος για τα εκπαιδευτικά θέματα ενδιαφέρομαι άμεσα για την προαγωγή της συνεργασίας σ' όλους τους τομείς της εκπαίδευσης μέσα στα πλαίσια της Ευρώπης.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
it is a sobering thought that only 69% of the total transport time in intraeuropean airfreight movements is actually spent in the air.
Το 1985 αυξήθηκε σε 18 δισ. δολλάρια περίπου και το 1990 εκτιμάται ότι θα ανέλθει σε 25 δισ. δολλάρια τουλάχιστον.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
because of all the legal, administrative and technical obstacles, intraeuropean audiovisual business accounts for only 8% of all european transactions.
Το τόνισε και ο κ. delors στη δήλωση του ενώπιον του Κοινοβουλίου στις 17 Ιανουαρίου 1989 επ' ευκαιρία της αναλήψεως καθηκόντων της νέας Επιτροπής.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
as the commission pointed out in a recent wotking paper on the social dimension, the large market engenders the need to promote intraeuropean occupational mobility which is too low at present.
Κατέχ τέτοιο θα αποτελέσει χαρακτηριστικό στοιχείο της ενιαίας αγορέχς.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
because otherwise we run the risk of turning this chamber into an intraeuropean battleground, given that certain german members are clearly adopting positions favourable to turkey as if they are in the pay of that side. this dimi-
Τι κατορθώνει η Επιτροπή, τείνοντας λιγότερο ή και περισσότερο ακόμη την χείρα προς το Συμβούλιο με μια
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
secondly, and this is also addressed to commissioner kinnock beside you, on the subject of transatlantic cooperation and mergers, is it not the case that the commission has been instructed to enter into negotiations far too late by the member states, since the united states can operate on domestic routes or at least on intraeuropean routes in europe, whereas european airlines cannot operate on domestic routes in the united states, and therefore have no choice but to form an alliance?
Κατά δεύτερον, βλέπω δε ότι ο κ. kinnock κάθεται δίπλα σας, θα ήθελα να αναφερθώ στη διατλαντική συνεργασία και τις αντίστοιχες συγχωνεύσεις: δε νομίζετε ότι το πρόβλημα είναι ότι τα κράτη μέλη αργούν πολύ να χορηγήσουν στην Επιτροπή διαπραγματευτική εντολή, δεδομένου ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιούν μεταφορές στο εσωτερικό της Ευρώπης, τη στιγμή που οι ευρωπαϊκές εταιρείες δεν έχουν την ίδια δυνατότητα στις Ηνωμένες Πολιτείες, με αποτέλεσμα να υποχρεούνται να συνάπτουν συμμαχίες;
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: