Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
this success is not purely coincidental.
Οι επιτυχίες αυτές δεν είναι τυχαίες.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
the matter is of course not purely theoretical.
Πρέπει να νοιαστούμε για τους νέους.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the role played by the grand duke is not purely ceremonial.
Ο ρόλος που διαδραματίζει ο Μεγάλος Δούκας του Λουξεμβούργου δεν είναι μόνο καθαρά εθιμοτυπικός.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
we must emphatically underline that it is not purely economic in character.
Πρέπει να τονίσουμε ιδιαίτερα ότι δεν είναι εντελώς οικονομικής φύσης.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
but competition policy is not purely a matter of dissuasion or punishment.
Αλλά η πολιτική ανταγωνισμού δεν έχει μόνο αποτρεπτικό ή κατασταλτικό χαρακτήρα.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
lessons drawn from the present mid-term review show that it is not a purely academic exercise, but operationally and strategically oriented.
Τα συμπεράσματα που συνάγονται από την τρέχουσα ενδιάμεση επισκόπηση δείχνουν ότι η εργασία αυτή δεν είναι απλά μία εργασία θεωρητικού χαρακτήρα, αλλά έχει επιχειρησιακή και στρατηγική σημασία.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
enlargement is not purely about pleasing the ten applicant countries in central and eastern europe.
Η προς ανατολάς διεύρυνση δεν γίνεται μόνο για να ικανοποιηθούν αυτές οι δέκα χώρες της Ανατολικής και Κεντρικής Ευρώπης.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
other students emphasised purely academic advantages in terms of personal projects and completed theses.
Άλλοι σπουδαστές εμμένουν στο όφελος που αποκομίζεται από την καθαρά ακαδημαϊκή άποψη: προσωπικά προγράμματα, επιτυχής ολοκλήρωση των εργασιών του τέλους των σπουδών.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
and that issue is not purely technical or economic, but political in the strongest sense of the word.
Πράγματι, το θέμα δεν είναι απλώς τεχνικό ή οικονομικό, αλλά πολιτικό με την κύρια έννοια του όρου.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
however, support for the languages is not purely a matter for the presidency-in-office.
Ωστόσο, η στήριξη των γλωσσών αυτών δεν αποτελεί καθαρά ζήτημα της Προεδρίας του Συμβουλίου.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
this is not purely a problem of this directive: it is a more general political problem. i realise this.
Αυτό όμως δεν είναι μονάχα πρόβλημα αυτής της οδηγίας είναι ένα γενικότερο πολιτικό πρόβλημα και το αντιλαμβάνομαι.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mr president, commissioner, the balkans are not purely a dark cave, politically speaking.
nl) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, στα Βαλκάνια δεν υπάρχουν μόνο πολιτικά προβλήματα.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
the presence of these two distinguished persons indicates that the peace process is not purely a process taking place between governments.
Η παρουσία και των δύο αυτών εξεχουσών προσωπικοτήτων σημαίνει ότι η ειρηνευτική διαδικασία δεν είναι μόνο μια διαδικασία μεταξύ κυβερνήσεων.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
selection criteria were sometimes felt to be too limited to purely academic ability, at the expense of other relevant factors like motivation.
η αυτονομία των ιδρυμάτων απέκλεισε κάοε τυπική παρέμβαση της Κοινότητας, αν και μπορεί να δοθεί έμμεση υποστήριξη μέσω των σπουδαστικών ενώσεων όπου τέτοιου είδους συνεργασία φαίνεται σωστή.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
at this moment- and i emphasise at this moment- we ought to spare ourselves purely academic debates about deadlines.
Για τον λόγο αυτόν θα πρέπει επί του παρόντος- και το τονίζω: επί του παρόντος- να αποφύγουμε τις οραματικές συζητήσεις περί προθεσμιών.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
in other words, it must be ensured that the results of these research and study efforts do not remain purely academic, but help in the adoption of practical policies and strategies.
Θα πρέπει, δηλαδή, να εξασφαλιστεί ότι αυτές οι προσπάθειες έρευνας και γνώσης δεν θα καταλήξουν μόνο σε ακαδημαϊκά πορίσματα, αλλά θα χρησιμεύσουν ως βοηθητικά εργαλεία για την υιοθέτηση πραγματικών πολιτικών και στρατηγικών.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
co-operation favours networking and a steady flow of contacts between people, generating dialogues on issues that go far beyond purely academic issues.
Η συνεργασία ευνοεί τη δικτύωση και τη συνεχή ροή επαφών μεταξύ των πολιτών, με την ανάπτυξη διαλόγου σε θέματα πέρα από τα αμιγώς ακαδημαϊκά.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in my view it is time to stop being purely academic about this debate, because this is an important problem for a very large proportion of the electorate, including voters in your country, mr president.
Συμβαίνει να είμαι και εισηγητής.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
managing a modern university is a complex business, and one which should be open to professionals from outside the purely academic tradition, provided that confidence in the university’s management remains strong.
Η διοίκηση ενός σύγχρονου πανεπιστημίου είναι ένα πολύπλοκο θέμα στο οποίο θα πρέπει να μπορούν να συμβάλλουν επαγγελματίες εκτός του αμιγώς ακαδημαϊκού χώρου με την προϋπόθεση ότι η εμπιστοσύνη στην διαχείριση του πανεπιστημίου παραμένει ακλόνητη.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for european public services and for information that is not purely national, preservation becomes a european issue, requiring an appropriate ‘preservation policy’.
Για τις ευρωπαϊκές δημόσιες υπηρεσίες και για πληροφορίες που δεν είναι αμιγώς εθνικές, η διαφύλαξη καθίσταται ευρωπαϊκό ζήτημα, που απαιτεί ενδεδειγμένη «πολιτική διαφύλαξης».
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: