Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
but things are now changing, albeit in dribs and drabs.
Η κατάσταση σήμερα αλλάζει, αν και πάρα πολύ αργά.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
it is expected to be phased out in 2005.
Αναμένεται να καταργηθεί το 2005.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
our experience was that we got the information in dribs and drabs, too late, and very often it was incomplete.
Στην πράξη, οι πληροφορίες μάς δίνονταν με το σταγονόμετρο, με καθυστέρηση και ήταν συχνά ελλιπείς.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
it is now crying out in outrage about quota-hopping.
Τώρα κραυγάζει με αγανάκτηση για την ανταλλαγή των ποσοστώσεων.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
tens of thousands of laotians, starting with the royal family of laos, have quite simply been murdered in dribs and drabs.
Δεκάδες χιλιάδες πολίτες, ξεκινώντας από την ίδια τη βασιλική οικογένεια του Λάος, κυριολεκτικά δολοφονήθηκαν με αργό και βασανιστικό τρόπο.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
even these grants, when they are given to poor, medium-sized farmers, are meted out in drips and drabs and greece is a typical example here.
Ακόμα και αυτές οι επιδοτήσεις δίνονται με το σταγονόμετρο όταν δίνονται σε φτωχομεσαίους νέους αγρότες και στην πατρίδα μου έχουμε χαρακτηριστικά παραδείγματα.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
at the same time, it is important that the devious employers who exploit people in a vulnerable position know that punishment and sanctions can be meted out anywhere in the eu.
Παράλληλα, είναι σημαντικό οι δόλιοι εργοδότες οι οποίοι εκμεταλλεύονται ανθρώπους σε ευάλωτη κατάσταση να γνωρίζουν ότι η τιμωρία και οι κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν οπουδήποτε στην ΕΕ.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
we all need each other. it is not a matter of alms-giving, of giving charitable aid in dribs and drabs to the soviet union, but of establishing the bases for new cooperation in the general interest.
το ζήτημα της ίσης μεταχείρισης μεταξύ ευρωπαίων και εξωκοινοτικών εργαζομένων.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a similar fate is meted out to other minorities who are increasingly becoming the targets of the extreme right wing.
Σε κάθε δήλωση επαναλαμβάνεται η υλοποίηση παλαιών αιτημάτων.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i am sorry to say that information about the details only reaches me in dribs and drabs. now the devil, or perhaps the dragon, in this case, is in the detail.
Όμως, όπως λέμε στηv πατρίδα μoυ, o διάβoλoς βρίσκεται στις λεπτoμέρειες, ή μάλλov στη συγκεκριμέvη περίπτωση o δράκoς.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
now for a second example, where i also consider the situation critical. the money that we have made available for nuclear safety in central and eastern europe is only being used in dribs and drabs, or not at all.
Ένα δεύτερο παράδειγμα, που δικαιολογεί το γιατί θεωρώ κρίσιμη την κατάσταση είναι το εξής: Τα χρήματα που διαθέσαμε για την πυρηνική ασφάλεια στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη, χρησιμοποιούνται είτε πολύ φειδωλά είτε διόλου.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
equally severe treatment, let us remember, is meted out to the catholic minorities who even today endure intolerable abuses and restrictions on their freedom of worship.
Υπενθυμίζουμε ότι με παρόμοια αδιαλλαξία αντιμετωπίζονται και οι καθολικές μειονότητες, οι οποίες ακόμη και σήμερα υφίστανται αβάστακτες διώξεις και περιορισμούς της ελεύθερης άσκησης της πίστης τους.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
i would like to ask the commissioner whether he is aware — unfortunately he did not attend the meeting in dublin that mr maher was talk ing about — firstly, that the infrastructural fund is distributed over all the twelve countries in dribs and drabs.
Δεν υπάρχουν όμως υποχρεώσεις και ουσιαστικά είναι στην κρίση των αεροπορικών εταιρειών το τι θα κάνουν.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
whether we are manual workers, salaried employees, heads of firms, selfemployed persons or tourists, we are already reaping the benefits of many improvements achieved in recent years. it is true, however, that all too often these have come about in dribs and drabs.
Είτε ως εργαζόμενοι ή υπάλληλοι, είτε ως διευθυντές επιχειρήσεων ή ελεύθεροι επαγγελματίες, είτε ως τουρίστες, απολαμβάνουμε, στη διάρκεια των τελευταίων ετών, πολυάριθμες διευκολύνσεις, αν και πολύ συχνά, είναι αλήθεια, με πολλή φειδώ.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
it may be packaged under the heading'countering harmful tax competition ', but ultimately it boils down to the same thing: the powers of the member states are being moved in dribs and drabs, but very systematically, to federal level.
Το καλύπτουν με τον τίτλο" καταπολέμηση του επιβλαβούς φορολογικού ανταγωνισμού » αλλά τελικά το ίδιο βγαίνει: λίγο-λίγο αλλά συστηματικά μετατοπίζονται οι αρμοδιότητες των κρατών μελών προς έναν ομοσπονδιακό φορέα.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
as the commission is, however, only intending to allocate the relatively small amount of ecu 500 million for this very ambitious programme, it will un fortunately be impossible to include all environmental problems affecting the development of coastal regions, because then the funds could only be made available in dribs and drabs and we all know that that would be ineffectual.
Εφόσον όμως η Επιτροπή αποφάσισε να διαθέσει γι αυτό το πολύ φιλόδοξο πρόγραμμα το σχετικά μικρό ποσό των 500 εκατομμυρίων ecu, δεν είναι δυστυχώς δυνατό να καλυφθούν από αυτό όλες οι παράκτιες περιοχές των οποίων η ανάπτυξη εμποδίζεται από περιβαλλοντικά προβλήματα, διότι στην περίπτωση αυτή, οι πιστώσεις θα έπρεπε να κατανεμηθούν σύμφωνα με τη θλιβερά πασίγνωστη αρχή του «ποτιστή ριού», και γνωρίζουμε όλοι ότι μια τέτοια κατανομή θα ήταν αναποτελεσματική.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
it is not acceptable that in this case yugoslavia should receive the same treatment as the eastern bloc coun tries, thereby wounding the sensibilities of the yugoslav people and government, especially when this treatment is meted out quite unilaterally, despite the conventions and agreements binding us, with no prior consultation with the yugoslav government.
Αλλά, κύριε πρόεδρε και κύριε εισηγητή, υπάρχει ένα και μοναδικό μέσο για να πείσουμε την πλειοψηφία να συμμετέχει, να ψηφίζει στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου: και αυτό είναι να προσδώσουμε σ' αυτές τις εκλογές μεγάλη πολιτική σημασία. Είναι το μοναδικό μέσο για να πετύχουμε τον εν λόγω στόχο!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
even though more and more countries are officially democracies, we know that- every second of every day, throughout the world- horrific treatment is meted out to human rights campaigners, campaigners for democracy and a variety of leaders.
Παρόλο που επισήμως όλο και περισσότερες χώρες έχουν δημοκρατικό σύστημα, γνωρίζουμε ότι καθημερινά, σε όλο τον πλανήτη, κάθε δευτερόλεπτο πραγματοποιούνται φρικτές επιθέσεις κατά των αγωνιστών για τα ανθρώπινα δικαιώματα και για τη δημοκρατία και κατά των λαϊκών αντιπροσώπων.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
smith (s). — there is one part of the question the commissioner did not reply to: does he believe that such information which is now coming out on a daily basis regarding these tests should be disclosed now by the british government rather than coming out in dribs and drabs so that we learn the history of such testing at trawsfynydd and at wylfa?
marshall η συμπληρωματική αυτή ερώτηση ήταν άσχετη με την αρχική ερώτηση. Στ' αλήθεια ο κ. morris εισηγείται ότι η Νότιος Ουαλλία ευρίσκεται δίπλα στο βελγικό limbourg ή μήπως έχει ανάγκη από ένα νέο μάθημα γεωγραφίας; χρεούται να συντάσσει ετήσια έκθεση σχετικά με την εκάστοτε κατάσταση ως προς την έδρα των Κοινοτικών Οργάνων και υπηρεσιών σχετικά με το ενδεχόμενο νέων μέτρων για τη μεταφορά Οργάνων και υπηρεσιών στο Λουξεμβούργο.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
there are thousands and thousands of political detainees held in military and civilian prisons; the death penalty and torture are applied, as denounced by amnesty international; inhuman treatment is meted out to the kurdish population, a people doomed to endure every kind of suf
fitzgerald (rde). — (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, θέλω να επισύρω την προσοχή σας στα πρακτικά της χθεσινής
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: