You searched for: reformulation (Engelska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Greek

Info

English

reformulation

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Grekiska

Info

Engelska

problem reformulation

Grekiska

πρόβλημα επανατυποποίησης

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

reformulation of point 5.2

Grekiska

Αναδιατύπωση του σημείου 5.2.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

the council accepted the reformulation.

Grekiska

Το Συμβούλιο δέχθηκε την επαναδιατύπωση.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

amendments accepted subject to reformulation.

Grekiska

Τροπολογίες που έγιναν δεκτές αλλά με την επιφύλαξη νέας διατύπωσης.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

the aim of the reformulation would be:

Grekiska

Σκοπός της αναδιατύπωσης θα είναι:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

reformulation costs for smes ~ 13 m €.

Grekiska

Κόστος αναπαρασκευής για ΜΜΕ ~ 13 εκατομμύρια ευρώ.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

several points are addressed in this reformulation.

Grekiska

Πολλά σημεία αντιμετωπίζονται με την παρούσα αναδιατύπωση.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

commissioner, you spoke about product reformulation.

Grekiska

Κύριε Επίτροπε, μιλήσατε για αλλαγή στη σύνθεση του προϊόντος.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

(deleted following reformulation of article 217).

Grekiska

(το εδάφιο καταργήθηκε λόγω της νέας διατύπωσης του άρθρου 217).

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

other amendments have been accepted subject to reformulation.

Grekiska

Εγκρίοηκαν και άλλες τροπολογίες, αφού αναδιατυπώθηκαν.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

amendments accepted subject to reformulation: 9, 25 and 77

Grekiska

Τροπολογίες που έγιναν δεκτές με την επιφύλαξη αναδιατύπωσης: 9, 25 και 77

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

amendments accepted by the commission in part or subject to reformulation

Grekiska

Τροπολογίες που γίνονται δεκτές από την Επιτροπή εν μέρει ή έπειτα από αναδιατύπωσή τους

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

pending reformulation, the commission can partially adopt these amendments.

Grekiska

Αν υπάρξει αναδιατύπωση, η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί εν μέρει τις ως άνω τροπολογίες.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

they were subject to reformulation or additions as indicated in detail below.

Grekiska

Επαναδιατυπώθηκαν ή δέχθηκαν προσθήκες, όπως αναφέρεται λεπτομερώς παρακάτω.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

the commission can accept this amendment in principle, but subject to some reformulation.

Grekiska

Η Επιτροπή αποδέχεται κατ' αρχήν αυτή την τροπολογία, αλλά με κάποια αναδιατύπωση.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

the commission can accept seven of the amendments either partially or by a reformulation.

Grekiska

Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί επτά τροπολογίες είτε εν μέρει ή μετά από αναδιατύπωση.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

it must, therefore, be taken into account in the reformulation of articles 52 and 53.

Grekiska

Θα πρέπει επομένως να ληφθεί υπόψη στην αναδιατύπωση των άρθρων 52 και 53.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

article 8b(3) needs reformulation to ensure that the community dimension is maintained.

Grekiska

Το άρθρο 8β παράγραφος 3 χρήζει αναδιατύπωσης προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι διατηρείται η κοινοτική διάσταση.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

a reformulation is needed to refer, in addition to pharmacological action, to immunological and metabolic action.

Grekiska

Είναι απαραίτητη η αναδιατύπωση του κειμένου ώστε, εκτός από τη φαρμακολογική δράση, να γίνει μνεία και της ανοσολογικής και μεταβολικής δράσης.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

we agree, however, with amendment no 22 and we will incorporate it with the appropriate reformulation of article 2.

Grekiska

Συμφωνούμε όμως με την τροπολογία υπ' αριθ. 22 και θα την ενσωματώσουμε με την ανάλογη αναδιατύπωση του άρθρου 2.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,778,905,052 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK