Results for reformulation translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

reformulation

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

problem reformulation

Greek

πρόβλημα επανατυποποίησης

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

reformulation of point 5.2

Greek

Αναδιατύπωση του σημείου 5.2.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the council accepted the reformulation.

Greek

Το Συμβούλιο δέχθηκε την επαναδιατύπωση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

amendments accepted subject to reformulation.

Greek

Τροπολογίες που έγιναν δεκτές αλλά με την επιφύλαξη νέας διατύπωσης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the aim of the reformulation would be:

Greek

Σκοπός της αναδιατύπωσης θα είναι:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

reformulation costs for smes ~ 13 m €.

Greek

Κόστος αναπαρασκευής για ΜΜΕ ~ 13 εκατομμύρια ευρώ.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

several points are addressed in this reformulation.

Greek

Πολλά σημεία αντιμετωπίζονται με την παρούσα αναδιατύπωση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

commissioner, you spoke about product reformulation.

Greek

Κύριε Επίτροπε, μιλήσατε για αλλαγή στη σύνθεση του προϊόντος.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

(deleted following reformulation of article 217).

Greek

(το εδάφιο καταργήθηκε λόγω της νέας διατύπωσης του άρθρου 217).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

other amendments have been accepted subject to reformulation.

Greek

Εγκρίοηκαν και άλλες τροπολογίες, αφού αναδιατυπώθηκαν.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

amendments accepted subject to reformulation: 9, 25 and 77

Greek

Τροπολογίες που έγιναν δεκτές με την επιφύλαξη αναδιατύπωσης: 9, 25 και 77

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

amendments accepted by the commission in part or subject to reformulation

Greek

Τροπολογίες που γίνονται δεκτές από την Επιτροπή εν μέρει ή έπειτα από αναδιατύπωσή τους

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

pending reformulation, the commission can partially adopt these amendments.

Greek

Αν υπάρξει αναδιατύπωση, η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί εν μέρει τις ως άνω τροπολογίες.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

they were subject to reformulation or additions as indicated in detail below.

Greek

Επαναδιατυπώθηκαν ή δέχθηκαν προσθήκες, όπως αναφέρεται λεπτομερώς παρακάτω.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the commission can accept this amendment in principle, but subject to some reformulation.

Greek

Η Επιτροπή αποδέχεται κατ' αρχήν αυτή την τροπολογία, αλλά με κάποια αναδιατύπωση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the commission can accept seven of the amendments either partially or by a reformulation.

Greek

Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί επτά τροπολογίες είτε εν μέρει ή μετά από αναδιατύπωση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

it must, therefore, be taken into account in the reformulation of articles 52 and 53.

Greek

Θα πρέπει επομένως να ληφθεί υπόψη στην αναδιατύπωση των άρθρων 52 και 53.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

article 8b(3) needs reformulation to ensure that the community dimension is maintained.

Greek

Το άρθρο 8β παράγραφος 3 χρήζει αναδιατύπωσης προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι διατηρείται η κοινοτική διάσταση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

a reformulation is needed to refer, in addition to pharmacological action, to immunological and metabolic action.

Greek

Είναι απαραίτητη η αναδιατύπωση του κειμένου ώστε, εκτός από τη φαρμακολογική δράση, να γίνει μνεία και της ανοσολογικής και μεταβολικής δράσης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

we agree, however, with amendment no 22 and we will incorporate it with the appropriate reformulation of article 2.

Greek

Συμφωνούμε όμως με την τροπολογία υπ' αριθ. 22 και θα την ενσωματώσουμε με την ανάλογη αναδιατύπωση του άρθρου 2.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,774,272,089 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK