You searched for: set out herein (Engelska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Greek

Info

English

set out herein

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Grekiska

Info

Engelska

set out in:

Grekiska

που ορίζονται:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

contracts shall set out:

Grekiska

Οι συμβάσεις αναφέρουν:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

set out eit strategic agenda

Grekiska

Θέσπιση του στρατηγικού θεματολογίου του ΕΙΤ

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the agenda has been set out.

Grekiska

Η ατζέντα έχει καθοριστεί.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

these are set out below:

Grekiska

Αναφέρονται παρακάτω:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

commissioners set out their stalls

Grekiska

Εξαγωγές όπλων

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

the return shall also set out:

Grekiska

Στη δήλωση πρέπει επίσης να περιλαμβάνονται:

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

a cooperation programme shall set out:

Grekiska

Ένα πρόγραμμα συνεργασίας καθορίζει:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

"the recapitulative statement shall set out:

Grekiska

‘‘Ο ανακεφαλαιωτικός πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει τα εξής:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

the principles set out under 5.2.3.

Grekiska

Οι αρχές που αναφέρονται στο σημείο 5.2.3.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the commission's proposals therefore set out:

Grekiska

Ως εκ τούτου, οι προτάσεις της Επιτροπής προβλέπουν:

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

a number of these requirements are set out herein, and have also been expressly mentioned in other eesc opinions1.

Grekiska

Ορισμένες από τις ανάγκες αυτές περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, ενώ περιλαμβάνονται ρητά και σε άλλες γνωμοδοτήσεις της ΕΟΚΕ1.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

this directive sets out:

Grekiska

Η παρούσα οδηγία καθορίζει:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Engelska

it sets out guidelines for:

Grekiska

Η ανακοίνωση προσανατολίζεται στα εξής:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

annex i sets out full details.

Grekiska

Οι σχετικές λεπτομέρειες περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the proposal sets out two stages:

Grekiska

Στην πρόταση προσδιορίζονται δύο στάδια:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

article 12 sets out financial provisions.

Grekiska

Στο άρθρο 12 καθορίζονται οι δημοσιονομικές διατάξεις.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the handbook sets out guidelines regarding:

Grekiska

Το εγχειρίδιο περιέχει κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά:

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

this regulation shall be without prejudice to the rights of member states to maintain or introduce measures that contain more detailed provisions than those set out herein or in the guidelines referred to in article 23.

Grekiska

Ο παρών κανονισμός δεν θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών να διατηρούν σε ισχύ ή να θεσπίζουν μέτρα τα οποία περιέχουν διατάξεις λεπτομερέστερες από εκείνες που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό ή στις κατευθυντήριες γραμμές που αναφέρονται στο άρθρο 23.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

the commission solicits the views of european citizens, european parliament, the member states represented at council, the racs, the acfa and concerning the approach set out herein to manage for sustainability according to the common fisheries policy's objectives.

Grekiska

Η Επιτροπή ζητά τη γνώμη των ευρωπαίων πολιτών, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, των κρατών μελών που εκπροσωπούνται στο Συμβούλιο, των ΠΓΣ και της acfa σχετικά με την προσέγγιση που παρουσιάζεται στο παρόν έγγραφο για τη διαχείριση με στόχο τη βιωσιμότητα, σύμφωνα με τους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,736,587,085 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK