You searched for: should be at the front desk and anticipated (Engelska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Greek

Info

English

should be at the front desk and anticipated

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Grekiska

Info

Engelska

that should be at the heart of our discussions.

Grekiska

aυτό θα' πρεπε να είναι μέλημα της συζήτησης.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

the wire thickness should be at the least 2 mm.

Grekiska

Το πάχος του σύρματος θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 2 mm.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

karadzic and mladic should be at the hague and not at large."

Grekiska

Ο Κάραζιτς και ο Μλάντιτς πρέπει να μεταβούν στη Χάγη και να μην παραμείνουν ελεύθεροι".

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

to be at the helm

Grekiska

κρατώ το πηδάλιο

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

i believe that this issue should be placed in the front line of the debate.

Grekiska

Πιστεύω ότι το θέμα αυτό θα πρέπει να βρίσκεται στην πρώτη γραμμή της συζήτησης.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

achieving higher growth and employment should be at the centre.

Grekiska

Η επίτευξη μεγαλύτερης οικονομικής μεγέθυνσης και περισσότερης απασχόλησης πρέπει να αποτελέσει το επίκεντρο.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

this additional survey should be at the company’s expense.

Grekiska

Τα έξοδα αυτής της επιπρόσθετης επιθεώρησης πρέπει να βαρύνουν την εταιρεία.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

1.14 young people should be at the centre of the strategy.

Grekiska

1.14 Οι νέοι πρέπει να αποτελέσουν τον πυρήνα της στρατηγικής.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

4.4 a legally binding instrument should be at the core of the sbae

Grekiska

4.4 Πυρήνα του sbae πρέπει να αποτελέσει ένα νομικά δεσμευτικό μέσο.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

the main information should be stated on the front, so that it is clear at first sight.

Grekiska

Οι βασικές πληροφορίες θα πρέπει να αναγράφονται στο εμπρόσθιο τμήμα της συσκευασίας, ώστε να είναι εμφανείς με την πρώτη ματιά.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

treatment should be directed at the major anticipated toxicities, which are bone marrow suppression, mucositis and peripheral neuropathy.

Grekiska

Η θεραπεία πρέπει να κατευθυνθεί στις σημαντικότερες αναμενόμενες τοξικότητες που είναι η καταστολή του μυελού των οστών, η βλεννογονίτιδα και η περιφερική νευροπάθεια.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

for instance, local strategies should be at the heart of the leader approach.

Grekiska

Για παράδειγμα, οι τοπικές στρατηγικές πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο της προσέγγισης leader.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

we parliamentarians should be at the forefront of the discussions, not at the tail-end.

Grekiska

Εμείς οι βουλευτές πρέπει να είμαστε στην πρώτη γραμμή των συζητήσεων, όχι στα μετόπισθεν.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

i think it is completely wrong that it should be money which decides who goes to the front of the queue.

Grekiska

Πιστεύω ότι είναι μεγάλο λάθος να αποτελούν τα χρήματα το κριτήριο για το ποιος θα έχει προτεραιότητα στη ιατρική περίθαλψη.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

these are subjects which should be at the forefront of political action by the european union.

Grekiska

Τέτοια ζητήματα θα πρέπει να ανάγονται σε βασική προτεραιότητα της πολιτικής δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

similarly, the eu will continue to be at the front stage by organising in brussels the forthcoming july 7 conference on amis.

Grekiska

Επίσης, η ΕΕ θα συνεχίσει να έχει πρωταγωνιστικό ρόλο με τη διοργάνωση στις Βρυξέλλες της διάσκεψης της 7ης Ιουλίου σχετικά με την amis.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

as the area left fór handwritten work has to be at least 600 mm wide, the desk top should be at least 1200 mm wide and 900 mm deep.

Grekiska

Εφόσον ο χώρος που πρέπει να μείνει ελεύθερος·για·γράψιμο με το χέρι έχει πλάτος τουλάχιστον 600 mm, το πάνω μέρος τουγραφείου πρέπει να έχει πλάτος τουλάχιστον 1200mm και βάθος τουλάχιστον 900 mm.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

it should be noted that the eacea has put in place a desk and field monitoring system to assess the project implementation against the plans outlined in the agreed work programmes.

Grekiska

Πρέπει να σημειωθεί ότι ο eacea έχει θέσει σε εφαρμογή σύστημα παρακολούθησης, τόσο εξ αποστάσεως όσο και επιτόπιας, για την αξιολόγηση της εφαρμογής του σχεδίου σε σύγκριση με τα σχέδια που προβλέπονται στα εγκεκριμένα προγράμματα εργασίας.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

the operating manual should contain specific information on the dangerous points located at the front of the plane defined in the first sentence of point 2.3.2.7.1.

Grekiska

Στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να επισημαίνονται τα επικίνδυνα τμήματα που βρίσκονται μπρος από το επίπεδο που ορίζεται στην πρώτη φράση του σημείου 2.3.2.7.1.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

perhaps it might be a better system if one could just go up to the front desk somewhere and point out to a member of staff that one 's name was not on the list, rather than having to rise and inform the whole house.

Grekiska

Ίσως θα ήταν καλύτερα να μπορούσε κανείς απλά να απευθύνεται στο Προεδρείο επισημαίνοντας σε κάποιον από το προσωπικό την παράλειψη του ονόματός του από τον κατάλογο, αντί να πρέπει να παρεμβαίνει και να ενημερώνει την Ολομέλεια.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,794,968,553 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK