You searched for: zimmerling (Engelska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Greek

Info

English

zimmerling

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Grekiska

Info

Engelska

we take note of your comments, mr zimmerling.

Grekiska

Θα λάβουμε υπόψη τη δήλωσή σας, αγαπητέ συνάδελφε.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

mr zimmerling, i would like to respond to your point.

Grekiska

Κύριε zimmerling, θα ήθελα να απαντήσω στην παρατήρησή σας.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

mr zimmerling mentioned the problem of nigeria and getting money back.

Grekiska

Ο κ. zimmerling αναφέρθηκε στο πρόβλημα της Νιγηρίας και την επιστροφή χρημάτων.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

mr president. i should like to endorse what mr zimmerling has just said.

Grekiska

Κύριε Πρόεδρε θέλω να υποστηρίξω τα λεγόμενα του κ. zimmerling.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

i should like to take this opportunity to thank the members of the conciliation committee and mr zimmerling for their efforts.

Grekiska

Θα ήθελα εδώ να ευχαριστήσω τα μέλη της επιτροπής συνδιαλλαγής και τον κ. zimmerling για τις προσπάθειές τους.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

if it was centred on berlin i am sure that mr zimmerling would argue quite differently on transposition times and thresholds.

Grekiska

Αν το κέντρο της ήταν το Βερολίνο, είμαι σίγουρη ότι ο κ. zimmerling θα μιλούσε πολύ διαφορετικά για τους χρόνους μεταφοράς και τα κατώτατα όρια.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

i hope you are going to take as robust a position on mr zimmerling 's amendments as you did on the lehne report.

Grekiska

Ελπίζω ότι θα υιοθετήσετε μια τόσο ευθεία θέση σχετικά με τις τροπολογίες του κ. zimmerling όπως κάνατε και στην έκθεση lehne.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

thank you, mr zimmerling: if i am informed correctly, this is the first time you are addressing this house.

Grekiska

. Σας ευχαριστώ κύριε zimmerling: Αν κατάλαβα καλά, είναι η πρώτη φορά που λαμβάνετε το λόγο στο Σώμα.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Engelska

madam president, ladies and gentlemen, the agreement reached by the rapporteur, mr zimmerling, is a compromise agreement on an extremely interesting issue.

Grekiska

Κυρία Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, η συμφωνία την οποία επέτυχε ο εισηγητής μας, ο κ. zimmerling, συνιστά συμβιβαστική συμφωνία σε ένα ιδιαίτερα ενδιαφέρον ζήτημα.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

. although the" droit de suite" compulsory art resale levy report by mr zimmerling has been improved on at conciliation, it is still flawed.

Grekiska

-( ΕΝ) Παρόλο που η έκθεση του κ. Ζimmerling για το δικαίωμα παρακολούθησης υπέρ του δημιουργού ενός πρωτότυπου έργου τέχνης βελτιώθηκε στη συνδιαλλαγή, εξακολουθεί, να παραμένει ατελής.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

so we are delighted, firstly, that mr zimmerling, the rapporteur, understands and shares our feelings on the issue of the time limit as well as many other problems, which he detailed this evening.

Grekiska

Καταρχάς, νιώθουμε ικανοποίηση, επειδή τη στάση αυτή κατανοεί και συμμερίζεται ο εισηγητής κ. zimmerling, όχι μόνο όσον αφορά το πρόβλημα της προθεσμίας, αλλά επίσης όσον αφορά πολλά άλλα προβλήματα, τα οποία απαρίθμησε απόψε.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

the next item is the report( a5-0235/ 2001) by mr zimmerling, on behalf of the parliamentary delegation to the conciliation committee, on the joint text approved by the conciliation committee for a european parliament and council directive on the resale right for the benefit of the author of an original work of art( c5-0220/ 2001- 1996/ 0085(cod))

Grekiska

Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της έκθεσης( a5-0235/ 2001) του κ. zimmerling, εξ ονόματος της αντιπροσωπείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην επιτροπή συνδιαλλαγής, σχετικά με το εγκριθέν από την επιτροπή συνδιαλλαγής κοινό σχέδιο οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά το δικαίωμα παρακολούθησης υπέρ του δημιουργού ενός πρωτότυπου έργου τέχνης( c5-0220/ 2001- 1996/ 0085( cod)).

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,818,887 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK