Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
may god forgive us our sins
Senast uppdaterad: 2024-05-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
god forgive us
gafara
Senast uppdaterad: 2022-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
may god forgive you.
allah ya yãfe maka laifi.
Senast uppdaterad: 2024-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
may god heal us
allah ya baku lafiya
Senast uppdaterad: 2024-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
may god protect us
may god protect us
Senast uppdaterad: 2023-08-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
may god answer our prayers
how gos answer our prayers
Senast uppdaterad: 2024-04-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
may god bless us with rich men
Senast uppdaterad: 2023-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
may god bless us with wealthy men
may god bless us with wealthy men
Senast uppdaterad: 2023-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
may god grant us peace, health
may god grant our wishes
Senast uppdaterad: 2023-12-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
they said, "father, ask god to forgive our sins; we have certainly sinned".
suka ce: "yã ubanmu! ka nẽma mana gãfara ga zunubanmu, lalle ne mũ, mun kasance mãsu kuskure."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
lo! we believe. so forgive us our sins and guard us from the punishment of fire;
lalle ne mu, mun yi ĩmãni, sai ka gãfarta mana zunubanmu kuma ka tsare mu daga azãbar wuta."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
lord, forgive us our sins and remove from us our bad deeds and make us die with the virtuous.
sabõda haka ka gãfarta mana zunubanmu, kuma ka kankare miyãgun ayyukanmu daga gare mu. kuma ka karɓi rãyukanmu tãre da mutãnen kirki.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lo! we believe in our lord, that he may forgive us our sins and the magic unto which thou didst force us.
"lalle mũ, mun yi ĩmãni da ubangijinmu dõmin ya gãfarta mana laifuffukanmu da abin da ka tĩlasta mu a kansa na sihiri.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
make us not a prey for those who disbelieve, and forgive us, our lord!
kada ka sanya mu fitina ga waɗanda suka kãfirta, kuma ka yi gãfara gare mu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and we surely expect that our lord will forgive us our sins for we are the first ones to believe."
"lalle ne mu munã kwaɗayin ubangijinmu, ya gãfarta mana kurakuranmu dõmin mun kasance farkon mãsu ĩmãni."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
indeed, we aspire that our lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
"lalle ne mu munã kwaɗayin ubangijinmu, ya gãfarta mana kurakuranmu dõmin mun kasance farkon mãsu ĩmãni."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
forgive us our sins, blot out from us our iniquities, and take to thyself our souls in the company of the righteous.
sabõda haka ka gãfarta mana zunubanmu, kuma ka kankare miyãgun ayyukanmu daga gare mu. kuma ka karɓi rãyukanmu tãre da mutãnen kirki.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
indeed we hope our lord will forgive us our offences for being the first to believe.’
"lalle ne mu munã kwaɗayin ubangijinmu, ya gãfarta mana kurakuranmu dõmin mun kasance farkon mãsu ĩmãni."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
forgive us our sins." we shall forgive you your sins and we shall give abundance to those who do good."
san nan ku ci daga gareta, idan kuka so, bisa wadata, kuma ku shiga ƙofa kuna masu tawalu'i, kuma ku ce; "kãyar da zunubai" mu gãfarta muku laifukanku, kuma zã mu ƙãra wa mãsu kyautatawa."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
forgive us our sins, and our excesses, and set our feet firm, and succour us against those who deny the truth.'
ka gãfarta mana zunubanmu da ɓarnarmu a cikin al'amarinmu, kuma ka tabbatar da dugaduganmu, kuma ka taimake mu a kan mutãnen nan kãfirai."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering