Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
trust in god and do the right
ईश्वर में विश्वास और सही करना
Senast uppdaterad: 2016-12-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
surely for those who believe and do the right are pleasure gardens .
बेशक जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे काम किए उनके लिए नेअमत के बाग़ हैं कि यो उनमें हमेशा रहेंगे
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
to do the right thing
सही काम करने के लिए
Senast uppdaterad: 2018-01-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
for those who believe and do the right is forgiveness and gracious provision.
पस जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया और अच्छे-अच्छे काम किए (आख़िरत में) उनके लिए बख्शिश है और बेहिश्त की बहुत उम्दा रोज़ी
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
surely ar - rahman will show love for those who believe and do the right .
बेशक जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया और अच्छे - अच्छे काम किए अनक़रीब ही खुदा उन की मोहब्बत पैदा कर देगा
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i will do the right thing,
काय करही हो
Senast uppdaterad: 2022-06-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
except those who believe and do the right , for whom there is reward undiminished .
मगर जो लोग ईमान लाए और अच्छे काम करते रहे उनके लिए तो बे इन्तेहा अज्र व सवाब है
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
but surely those who believe and do the right will have gardens of paradise as gift ,
बेशक जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे - अच्छे काम किये उनकी मेहमानदारी के लिए फिरदौस के बाग़ात होंगे जिनमें वह हमेशा रहेंगे
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
but surely we do not let the reward of those who believe and do the right to go waste .
इसमें शक़ नहीं कि जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया और अच्छे अच्छे काम करते रहे तो हम हरगिज़ अच्छे काम वालो के अज्र को अकारत नहीं करते
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
as for those who believe and do the right , there are gardens for abode as welcome for what they had done .
लेकिन जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे अच्छे काम किए उनके लिए तो रहने सहने के लिए बाग़ात हैं ये सामाने ज़ियाफ़त उन कारगुज़ारियों का बदला है जो वह कर चुके थे
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
surely for those who believe and do the right are gardens with rivers running by . that is the greatest success .
बेशक जो लोग ईमान लाए और अच्छे काम करते रहे उनके लिए वह बाग़ात हैं जिनके नीचे नहरें जारी हैं यही तो बड़ी कामयाबी है
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
those who believe in god and seek his protection will receive his mercy , favors , and his guidance to the right path .
पस जो लोग ख़ुदा पर ईमान लाए और उसी से लगे लिपटे रहे तो ख़ुदा भी उन्हें अनक़रीब ही अपनी रहमत व फ़ज़ल के सादाब बाग़ो में पहुंचा देगा और उन्हे अपने हुज़ूरी का सीधा रास्ता दिखा देगा 175
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
god will admit those who believe and do the right to gardens full of rippling streams . verily god does as he pleases .
बेशक जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए उनको उन बाग़ात में ले जाकर दाख़िल करेगा जिनके नीचे नहरें जारी होगीं बेशक खुदा जो चाहता है करता है
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
except those who repent and come to believe and do the right . these will enter paradise and will not be wronged the least
मगर जिसने तौबा कर लिया और अच्छे - अच्छे काम किए तो ऐसे लोग बेहिश्त में दाख़िल होंगे और उन पर कुछ भी जुल्म नहीं किया जाएगा वह सदाबहार बाग़ात में रहेंगे
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
we shall pardon the sinful deeds of those who believe and do the right , and give them a reward better than their deeds .
और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए हम यक़ीनन उनके गुनाहों की तरफ से कफ्फारा क़रार देगें और ये जो आमाल करते थे हम उनके आमाल की उन्हें अच्छी से अच्छी जज़ा अता करेंगे
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
except those who repent and come to believe and do the right , for whom god will turn evil into goodness , for god is forgiving and kind .
मगर जिस शख्स ने तौबा की और ईमान क़ुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए तो उन लोगों की बुराइयों को ख़ुदा नेकियों से बदल देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
for those who are unbelievers , there is severe punishment ; but for those who believe and do the right is forgiveness and a great reward .
जिन लोगों ने कुफ्र इख़तेयार किया उनके लिए सख्त अज़ाब है और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे - अच्छे काम किए उनके लिए मग़फेरत और निहायत अच्छा बदला है
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
immutable , so that it may warn of a severe punishment from him ; and give happy tidings to those who believe and do the right that there is a better reward for them ,
बल्कि हर तरह से सधा ताकि जो सख्त अज़ाब ख़ुदा की बारगाह से काफिरों पर नाज़िल होने वाला है उससे लोगों को डराए और जिन मोमिनीन ने अच्छे अच्छे काम किए हैं उनको इस बात की खुशख़बरी दे की उनके लिए बहुत अच्छा अज्र मौजूद है
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
verily this qur ' an directs you to the path that is straight , and gives happy tidings to those who believe and do the right : for them is a great reward .
इसमें शक़ नहीं कि ये क़ुरान उस राह की हिदायत करता है जो सबसे ज्यादा सीधी है और जो ईमानदार अच्छे अच्छे काम करते हैं उनको ये खुशख़बरी देता है कि उनके लिए बहुत बड़ा अज्र और सवाब है
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
but those who believe and do the right , and believe what has been revealed to muhammad , which is the truth from their lord , will have their faults condoned by him and their state improved .
और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे काम किए और जो मोहम्मद पर उनके परवरदिगार की तरफ से नाज़िल हुई है और वह बरहक़ है उस पर ईमान लाए तो ख़ुदा ने उनके गुनाह उनसे दूर कर दिए और उनकी हालत संवार दी
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: