Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
it may be that allah establishes love between you and those with whom you are at enmity. allah is the powerful, allah is the forgiving and the most merciful.
アッラーはあなたがたとあなたがたが(今)敵意を持つ者たちとの間に,あるいは友情を起させることもあろう。本当にアッラーは全能であられ,またアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
nor can good and evil be equal. repel thou evil with that which is goodly then behold he between whom and thee there was enmity, will be as though he was a warm friend.
善と悪とは同じではない。(人が悪をしかけても)一層善行で悪を追い払え。そうすれば,互いの間に敵意ある者でも,親しい友のようになる。
satan only wishes to create among you enmity and hatred through wine and gambling, and to divert you from the remembrance of god and prayer. will you therefore not desist?
悪魔の望むところは,酒と賭矢によってあなたがたの間に,敵意と憎悪を起こさせ,あなたがたがアッラーを念じ礼拝を捧げるのを妨げようとすることである。それでもあなたがたは慎しまないのか。
the devil only seeks to instil hatred and enmity between you with wine and gambling, and to prevent you from the remembrance of allah and from prayer; so have you desisted?
悪魔の望むところは,酒と賭矢によってあなたがたの間に,敵意と憎悪を起こさせ,あなたがたがアッラーを念じ礼拝を捧げるのを妨げようとすることである。それでもあなたがたは慎しまないのか。
indeed satan seeks to cast enmity and hatred among you through wine and gambling, and to hinder you from the remembrance of allah and from prayer. will you, then, relinquish?
悪魔の望むところは,酒と賭矢によってあなたがたの間に,敵意と憎悪を起こさせ,あなたがたがアッラーを念じ礼拝を捧げるのを妨げようとすることである。それでもあなたがたは慎しまないのか。
satan only desires to precipitate enmity and hatred between you in regard to wine and arrow-shuffling, and to bar you from the remembrance of god, and from prayer. will you then desist?
悪魔の望むところは,酒と賭矢によってあなたがたの間に,敵意と憎悪を起こさせ,あなたがたがアッラーを念じ礼拝を捧げるのを妨げようとすることである。それでもあなたがたは慎しまないのか。
and the good deed and the evil deed will never be equal; o listener! repel the evil deed with a good one, thereupon the one between whom and you was enmity, will become like a close friend.
善と悪とは同じではない。(人が悪をしかけても)一層善行で悪を追い払え。そうすれば,互いの間に敵意ある者でも,親しい友のようになる。
also from those who say, ‘we are christians,’ we took their pledge; but they forgot a part of what they were reminded. so we stirred up enmity and hatred among them until the day of resurrection, and soon allah will inform them concerning what they had been doing.
われはまた,「わたしたちは,キリスト教徒です。」と言う者とも約束を結んだ。だがかれらも授けられた教訓の一部分を忘れてしまった。それであれは復活の日まで,敵意と憎悪の念とをかれらの間にこびりつかせた。アッラーはかれらに,その行ったことを間もなく後で告げ知らせられるであろう。