Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and all the people saw him walking and praising god:
lɣaci akk walan-t mi gleḥḥu ițḥemmid sidi ṛebbi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
then in the audience of all the people he said unto his disciples,
lɣaci meṛṛa llan smeḥsisen, sidna Ɛisa yenna i inelmaden-is :
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and jesus answering said, were there not ten cleansed? but where are the nine?
sidna Ɛisa yenna i lɣaci : eɛni ur ḥlin ara di ɛecṛa yid-sen ? i țesɛa nniḍen anda llan ?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and all the people were amazed, and said, is not this the son of david?
lɣaci meṛṛa wehmen di sidna Ɛisa qqaṛen : mačči d wagi i d mmi-s n sidna dawed, win akken ara d-yasen ?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
?ṣbeḥ zik, lɣaci meṛṛa țṛuḥun ɣuṛ-es ɣer lǧameɛ iqedsen iwakken ad slen i wawal-is.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
lameɛna ur s-ufin ara abrid axaṭer lɣaci meṛṛa smeḥsisen-as, yerna tɛeǧǧben deg yimeslayen-is.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for ye are all the children of god by faith in christ jesus.
axaṭer tuɣalem akk d arraw n sidi ṛebbi s liman di Ɛisa lmasiḥ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.
mi d-walan sidna Ɛisa, dehcen, uzzlen ad selmen fell-as.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and all the people that heard him, and the publicans, justified god, being baptized with the baptism of john.
lɣaci meṛṛa mi slan i yeḥya, setɛeṛfen s lḥeqq n sidi ṛebbi, qeblen ad țwaɣeḍsen deg waman, llan gar-asen ula d imekkasen n tebzert ( n leɣṛama ).
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
ṛuḥet beccṛet di lǧameɛ iqedsen, slemdet i lɣaci awal n tudert.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
lɣaci akk i gḥedṛen dinna, mi walan ayen yedṛan ḥeznen, uɣalen syenna kkaten deg idmaren-nsen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
azekka-nni, ssbeḥ zik yuɣal ɣer lǧameɛ iqedsen. lɣaci meṛṛa uzzlen-d ɣuṛ-es. sidna Ɛisa yeqqim gar-asen, yebda yesselmad iten deg ufrag n lǧameɛ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
mi d-yenna imeslayen-agi, ixṣimen-is meṛṛa nneḥcamen ma d lɣaci feṛḥen s leɛǧayeb i gxeddem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and immediately he received his sight, and followed him, glorifying god: and all the people, when they saw it, gave praise unto god.
imiren kan yuɣal-it-id yeẓri yețwali, yedda d sidna Ɛisa, iḥemmed ṛebbi. mi walan ayagi, lɣaci meṛṛa ḥemden ṛebbi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the mozilla community, together with other open source projects and other public benefit organizations, exists only because of the people who are engaged in making our common goals a reality.
tamezdagnut mozilla, akked isenfaṛen nniḍen n uγbalu yeldin akked tuddsiwin nniḍen, ddrent imi llan imdanen ittekkan deg usiweḍ akken uheggi n yeswiyen agi unnimen.
and jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
sidna Ɛisa yekka-d ɣef temdinin ț-țudrin meṛṛa, yesselmad di leǧwameɛ nsen, yețbecciṛ lexbaṛ n lxiṛ n tgeldit n sidi ṛebbi, isseḥlay mkul aṭan d mkul lɛib.
and he said unto them, what things? and they said unto him, concerning jesus of nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before god and all the people:
nețța yenna-yasen : d acu yedṛan akka ? rran-as : ayen yedṛan d Ɛisa anaṣari nnbi-nni, yesɛan tazmert tameqqrant deg wayen ixeddem d wayen i d-iqqaṛ zdat ṛebbi akk-d yemdanen.
people everywhere can access and have the opportunity to participate in building the entire internet. subsequently, everyone on the internet has the opportunity to access and shape our digital world. the internet reflects the diversity of the people who use it.
imdanen meṛṛa deg umaḍal zemren ad kecmen ar internet sakin ad rnun tayajuṛt i lebni. yal yiwen yezmer ad yekcem ar umaḍal umḍin udiγ ad ifeṣṣel tikti-is. internet yettmuddu-d udem n yemdanen i t-iseqdacen.
for when moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
ula d sidna musa mi i d-yeɣṛa lumuṛ akken llan di tawṛat, yeddem-ed taciṭa akk-d taḍuṭ tazeggaɣt, yebbeɣ-iten deg idammen n iɛejmiyen d iqelwacen akk-d waman, iṛucc yis-sen taktabt iqedsen akk-d wegdud meṛṛa,