You searched for: how should i tidy up all these (Engelska - Kinesiska (förenklad))

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Chinese

Info

English

how should i tidy up all these

Chinese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Kinesiska (förenklad)

Info

Engelska

how should i know

Kinesiska (förenklad)

我又怎么知道

Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

how should i say ne

Kinesiska (förenklad)

怎么说好呢

Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

how should i call you?

Kinesiska (förenklad)

该怎么称呼你?

Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

how should i address you

Kinesiska (förenklad)

我当怎么称呼您

Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he...uhm, how should i say it

Kinesiska (förenklad)

他……嗯……怎么说呢

Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

we will see how we can sum up all these efforts.

Kinesiska (förenklad)

不妨看看如何总结所有这些工作。

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

just add that up, all these leakages.

Kinesiska (förenklad)

加在起来,所有漏出来的

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the explanations provided failed to clear up all these conflicting points.

Kinesiska (förenklad)

所提供的解释未能澄清所有这些互相矛盾之处。

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

now, if we count up all these different particles using their various spins and charges, there are 226.

Kinesiska (förenklad)

现在 如果我们用不同的自旋和载荷 计算所有可能的粒子 共有226种

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

a feature common to all these incidents is the attempt to cover up all traces immediately.

Kinesiska (förenklad)

所有这些事件的一个共同之处是企图在事后马上掩盖一切痕迹。

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he's a 78 year-old farmer who suffered from -- how should i say it? -- it's called pain in the butt.

Kinesiska (förenklad)

他是个农民 78岁了 他的疼痛 来自臀部

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and how should i fear what you have associated when you yourselves are not afraid that you have associated with allah that which he did not send down for it upon you an authority. which of the two parties is more deserving of safety, if you know?

Kinesiska (förenklad)

你们把真主和他所未证实的(偶像)去配他,还无所畏惧,我怎么会畏惧你们所用来配主的(偶像)呢!如果你们有知识,那末,我们这两伙人,究竟是那一伙更应当不畏惧呢?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and how should i fear what you associate while you do not fear that you have associated with allah that for which he has not sent down to you any authority? so which of the two parties has more right to security, if you should know?

Kinesiska (förenklad)

你们把真主和他所未证实的(偶像)去配他,还无所畏惧,我怎么会畏惧你们所用来配主的(偶像)呢!如果你们有知识,那末,我们这两伙人,究竟是那一伙更应当不畏惧呢?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

how should i fear what you have associated, seeing you fear not that you have associated with god that whereon he has not sent down on you any authority?' which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge?

Kinesiska (förenklad)

你们把真主和他所未证实的(偶像)去配他,还无所畏惧,我怎么会畏惧你们所用来配主的(偶像)呢!如果你们有知识,那末,我们这两伙人,究竟是那一伙更应当不畏惧呢?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and how should i fear what you have set up (with him), while you do not fear that you have set up with allah that for which he has not sent down to you any authority; which then of the two parties is surer of security, if you know?

Kinesiska (förenklad)

你们把真主和他所未证实的(偶像)去配他,还无所畏惧,我怎么会畏惧你们所用来配主的(偶像)呢!如果你们有知识,那末,我们这两伙人,究竟是那一伙更应当不畏惧呢?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

how should i fear that which ye set up beside him, when ye fear not to set up beside allah that for which he hath revealed unto you no warrant? which of the two factions hath more right to safety? (answer me that) if ye have knowledge.

Kinesiska (förenklad)

你们把真主和他所未证实的(偶像)去配他,还无所畏惧,我怎么会畏惧你们所用来配主的(偶像)呢!如果你们有知识,那末,我们这两伙人,究竟是那一伙更应当不畏惧呢?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and how should i fear that which ye have associated, while ye fear not to have associated with allah that for which he hath sent down unto you no warranty? which, then, of the two parties, is more worthy of security, if ye but knew?

Kinesiska (förenklad)

你们把真主和他所未证实的(偶像)去配他,还无所畏惧,我怎么会畏惧你们所用来配主的(偶像)呢!如果你们有知识,那末,我们这两伙人,究竟是那一伙更应当不畏惧呢?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

“and how should i fear whatever you ascribe as partners, whilst you do not fear that you have ascribed partners to allah – for which he has not sent down on you any proof? so which of the two groups has more right to refuge, if you know?”

Kinesiska (förenklad)

你们把真主和他所未证实的(偶像)去配他,还无所畏惧,我怎么会畏惧你们所用来配主的(偶像)呢!如果你们有知识,那末,我们这两伙人,究竟是那一伙更应当不畏惧呢?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

"how should i fear (the beings) ye associate with allah, when ye fear not to give partners to allah without any warrant having been given to you? which of (us) two parties hath more right to security? (tell me) if ye know.

Kinesiska (förenklad)

你们把真主和他所未证实的(偶像)去配他,还无所畏惧,我怎么会畏惧你们所用来配主的(偶像)呢!如果你们有知识,那末,我们这两伙人,究竟是那一伙更应当不畏惧呢?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,793,404,860 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK