Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and david smote hadarezer king of zobah unto hamath, as he went to stablish his dominion by the river euphrates.
po to dovydas sumušė hemato krašte cobos karalių hadadezerą, kai jis kariavo, norėdamas išplėsti savo valdžią iki eufrato upės.
saying to the sixth angel which had the trumpet, loose the four angels which are bound in the great river euphrates.
jis sakė šeštajam angelui, turinčiam trimitą: “paleisk keturis angelus, kurie yra surišti prie didžiosios eufrato upės!”
and eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river euphrates: because their cattle were multiplied in the land of gilead.
Į rytus jis išsiplėtė iki dykumos ir eufrato upės, nes turėjo daug galvijų gileado šalyje.
and the name of the third river is hiddekel: that is it which goeth toward the east of assyria. and the fourth river is euphrates.
trečiosios upės vardas tigras. ji teka į rytus nuo asūro. o ketvirtoji upė yra eufratas.
and it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of euphrates:
perskaitęs šią knygą, pririšk prie jos akmenį ir įmesk ją į eufrato upę,
after all this, when josiah had prepared the temple, necho king of egypt came up to fight against carchemish by euphrates: and josiah went out against him.
jozijui atstačius šventyklą, egipto karalius nechas išėjo prieš karchemišą prie eufrato. jozijas išėjo priešais jį.
and it came to pass after many days, that the lord said unto me, arise, go to euphrates, and take the girdle from thence, which i commanded thee to hide there.
praėjus daugeliui dienų, viešpats man tarė: “nueik prie eufrato ir iš ten pasiimk diržą, kurį tau liepiau paslėpti”.
from the wilderness and this lebanon even unto the great river, the river euphrates, all the land of the hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast.
nuo dykumos ir libano kalnų iki eufrato upės, visa hetitų šalis, ir iki didžiosios jūros vakaruose bus jūsų ribos.
5.1 despite the numerous water sources disputed between different countries, no conflict in the mediterranean area has been caused exclusively by water, although it has conditioned international relations between countries sharing the tigris and euphrates basin and the nile and jordan river basins.
5.1 viduržemio jūros regione, nepaisant gausių vandens tiekimo šaltinių, dėl kurių kyla nesutarimai tarp daugelio šalių, nė vieno konflikto negalima priskirti išskirtinai vandeniui, nors šis gamtos išteklius turėjo didelės įtakos šalių, kurios dalijasi tigro ir eufrato, taip pat nilo ir jordano upių baseinais, tarptautiniams santykiams.
against egypt, against the army of pharaoh-necho king of egypt, which was by the river euphrates in carchemish, which nebuchadrezzar king of babylon smote in the fourth year of jehoiakim the son of josiah king of judah.
apie egiptą, apie faraono nekojo, egipto karaliaus, kariuomenę, buvusią prie eufrato upės karkemiše, kurią nebukadnecaras, babilono karalius, nugalėjo kervirtaisiais johakimo, jozijo sūnaus, judo karaliaus, metais.
for this is the day of the lord god of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the lord god of hosts hath a sacrifice in the north country by the river euphrates.
tai yra viešpaties, kareivijų dievo, keršto diena. jis atkeršys savo priešams. kardas ris ir bus sotus bei pasigers krauju. tai bus auka viešpačiui, kareivijų dievui, šiaurės krašte, prie eufrato.