Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
these bridges are used as a metaphor for communication between the nations of europe and between europe and the rest of the world.
tiltai yra europos tautų tarpusavio ir europos bei viso pasaulio bendravimo metafora.
these images are a metaphor for communication among the people of europe, as well as between europe and the rest of the world.
š ie atvaizdai yra europos tautų tarpusavio ir europos bei viso pasaulio bendravimo metafora.
we could use this metaphor again today to describe the richness of the enlarged eu, brought about by the different perspectives of western and eastern christianity.
mes šiandien galime vėl pavartoti šią metaforą, kad apibūdintume išsiplėtusios es turtingumą dėl skirtingų rytų ir vakarų krikščionybės atšakų.
however - to use another metaphor - we need to step on the accelerator, because the issue of electromobility affects many policy areas.
vis dėlto - pasinaudosiu kita metafora - turime paspausti akceleratoriaus pedalą, nes judumo elektros energija klausimas daro įtaką daugybei politikos sričių.
the quest for the golden fleece is a metaphor for something which is not tangible, but is rather a flexible combination of knowledge, attitude and skills necessary in a truly multicultural europe.
aukso vilnos paieška yra metafora, išreiškianti tai, kas nėra apčiuopiama, bet yra gana lankstus junginys iš žinių, pažiūrų ir įgūdžių, būtinų tikrai daugiakultūrėje europoje.
we must resist the common metaphor of europe as a safe, prosperous and democratic country which cherishes human rights, but which is taken up with its own internal affairs and has turned its back on the world.
savo principus turime priešinti su saugios, klestinčios ir demokratinės šalies, gerbiančios žmogaus teises, tačiau visiškai užimtos savo vidaus reikalais ir nusisukusios nuo pasaulio, metafora.
he also took up the rapporteur's risotto metaphor, noting that, of course, there was not just one type of the dish that was to all europeans' taste.
galiausiai remdamasis pranešėjo pateiktu rizoto pavyzdžiu, pridūrė, jog, akivaizdu, kad nėra tokio rizoto, kuris tiktų kiekvieno europos piliečio skoniui.
on the council travel website it says 'under construction', which i think is a metaphor for the fact that we are failing our citizens in failing to put flesh on the bones of the promise of european citizenship.
europos vadovų tarybos interneto svetainėje keliautojams puikuojasi užrašas "svetainkuriama", kuris, mano manymu, reiškia tą patį kaip "mes nuviliame savo piliečius, nes nesugebame įgyvendinti pažado dėl europos pilietybės".
"surfing" is a metaphor that is pregnant and rich with meaning because the internet is seen as a natural, rather than pathological, environment, i.e. as a "sea" where movement has to be mastered so that its opportunities and resources can be fully exploited, with rules on conduct and attention to the dangers.
posakis „naršyti tinkle“ yra daugiaprasmė metafora, nes į internetą žvelgiama kaip į natūralią, fiziologinę, o ne patologinę aplinką – „informacijos jūrą“, kur reikia mokytis judėti siekiant iki galo išnaudoti visas galimybes ir turtus, laikantis elgsenos taisyklių ir stengiantis išvengti pavojų.