Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
if the vessel is not rerouted following this infringement, an observer shall embark the vessel without delay.
jeigu laivas po šio pažeidimo nepakeitė kurso, į laivą nedelsiant įsilaipina stebėtojas.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
any fugitive emissions occurring will usually be rerouted in a gas containment system, to the flare or co2 purge system.
nenumatytai išmetamos Šesd paprastai sugaunamos dujų sulaikymo sistemoje ir grąžinamos į fakelą arba į co2 prapūtimo sistemą.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the weighing and loading systems do not permit products to be rerouted inside these sealed circuits or any other manipulations;
ar svėrimo ir krovimo sistemos nesudaro galimybės dar kartą išsiųsti užplombuotose grandinėse esančius produktus arba daryti kitokias manipuliacijas;
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you may be entitled to compensation between € 125 and € 600 depending on flight distance and the delays incurred when rerouted.
jei atsisakyta jus skraidinti, galite gauti nuo 125 iki 600 eurų kompensaciją priklausomai nuo skrydžio atstumo ir atidėjimų laiko.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
article 19 creates a right for passengers to be rerouted or reimbursed when there has been a delay beyond a certain length of time or there has been a cancellation of services.
19 straipsnyje nustatyta keleivių teisė vykti kitu maršrutu ar gauti kompensaciją, jei vėluojama ilgiau nei nustatyta ar paslauga atšaukiama.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
financial compensation is due unless you were informed 14 days before the flight, or you were rerouted close to your original times, or the airline can prove that the cancellation was caused by extraordinary circumstances.
jums priklauso piniginė kompensacija, išskyrus atvejus, kai buvote informuotas likus 14 dienų iki skrydžio arba jums buvo pasiūlytas kitas skrydis panašiu laiku, arba oro linijos gali įrodyti, kad skrydis buvo atšauktas dėl ypatingų aplinkybių.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moreover, as the aid was determined on the basis of a predetermined budget, the commission expects avr to have opted for efficient solutions, and not to have rerouted waste if this would have led to underutilisation of the installations and hence higher actual losses.
be to, kadangi pagalba buvo nustatoma remiantis iš anksto apskaičiuotu biudžetu, komisija mano, kad avr rinkosi produktyvius sprendimus, o ne nusprendė nukreipti savo atliekas, jei dėl to įrenginiai būtų buvę dar mažiau panaudojami, o realus nuostolis būtų buvęs dar didesnis.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
where the commission has indications that products listed in annex i originating in the russian federation have been transhipped, rerouted or otherwise imported into the community through circumvention of the quantitative limits referred to in article 2 and that there is a need for the necessary adjustments to be made, it shall request that consultations be opened so that agreement may be reached on the necessary adjustment of the corresponding quantitative limits to be made.
jei komisija turi nurodymų, kad i priede išvardyti rusijos federacijos kilmės gaminiai buvo perkrauti į kitą transporto priemonę, pakeistas jų maršrutas ar jie buvo importuoti į bendriją nesilaikant 2 straipsnyje nurodytų kiekybinių normų, ir kad reikia atlikti būtinus koregavimus, ji prašo pradėti konsultacijas, kad būtų pasiektas susitarimas dėl būtino atitinkamų kiekybinių normų koregavimo.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
where, following the enquiries carried out in accordance with the procedures set out in annex iii, the commission notes that the information in its possession constitutes proof that products listed in annex i originating in the russian federation have been transhipped, rerouted or otherwise imported into the community through circumvention of such quantitative limits and that there is a need for the necessary adjustments to be made, it shall request that consultations be opened so that agreement may be reached on an equivalent adjustment of the corresponding quantitative limits.
jeigu po paklausimų, pateiktų iii priede nustatyta tvarka, komisija pažymi, kad jos turima informacija įrodo, kad i priede išvardyti produktai, kurių kilmės šalis rusijos federacija, buvo perkrauti, nukreipti kita kryptimi arba kitaip importuoti į bendriją siekiant išvengti šių kiekybinių limitų, ir kad būtina patvirtinti reikiamas korekcijas, ji prašo pradėti konsultacijas, kad būtų galima susitarti dėl lygiaverčio atitinkamų kiekybinių limitų koregavimo.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: