Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
then he drew out his hand, and it appeared luminous to all beholders.
dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we have set constellations in the heavens and made them pleasing to the beholders,
dan demi sesungguhnya! kami telah menjadikan di langit: bintang-bintang (yang berbagai bentuk dan keadaan) serta kami hiasi langit itu bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he drew forth his hand and lo! it was white to the beholders.
dan ia mengeluarkan tangannya, maka tiba-tiba tangannya menjadi putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
and assuredly we have set constellations in the heaven and made it fairseeming unto the beholders
dan demi sesungguhnya! kami telah menjadikan di langit: bintang-bintang (yang berbagai bentuk dan keadaan) serta kami hiasi langit itu bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he drew out his hand, and behold! it was white to all beholders!
dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and certainly we have made strongholds in the heaven and we have made it fair seeming to the beholders.
dan demi sesungguhnya! kami telah menjadikan di langit: bintang-bintang (yang berbagai bentuk dan keadaan) serta kami hiasi langit itu bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he drew forth his hand, and it appeared [shining] white to the beholders.
dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and putting his hand in his bosom, withdrew it – so it shone brightly before the beholders.
dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he drew out his hand, and behold! it was white (with radiance) for the beholders.
dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he drew forth his hand (from his bosom), and lo! it was white for the beholders.
dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he drew his hand (out of his armpit) and lo! it had become a shining object to the beholders.
dan ia mengeluarkan tangannya, maka tiba-tiba tangannya menjadi putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moses answered, "he says that she should be of yellow colour, so deep and bright as to delight the beholders."
nabi musa menjawab: "bahawasanya allah berfirman: bahawa (lembu betina) itu ialah seekor lembu kuning, kuning tua warnanya, lagi menyukakan orang-orang yang melihatnya".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
he said: "he says: a fawn-coloured heifer, pure and rich in tone, the admiration of beholders!"
nabi musa menjawab: "bahawasanya allah berfirman: bahawa (lembu betina) itu ialah seekor lembu kuning, kuning tua warnanya, lagi menyukakan orang-orang yang melihatnya".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
he said, "he says, 'it is a yellow cow, bright in its colour, pleasing to the beholders.' "
nabi musa menjawab: "bahawasanya allah berfirman: bahawa (lembu betina) itu ialah seekor lembu kuning, kuning tua warnanya, lagi menyukakan orang-orang yang melihatnya".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
beauty lies in the eye of the beholder
kecantikan terletak pada mata penonton
Senast uppdaterad: 2018-08-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: