You searched for: when allah with you , nobody can beat you (Engelska - Malajiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Malay

Info

English

when allah with you , nobody can beat you

Malay

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Malajiska

Info

Engelska

and when allah revealed to the angels, saying: 'i shall be with you. give courage to the believers.

Malajiska

(ingatlah) ketika tuhanmu wahyukan kepada malaikat: "sesungguhnya aku menyertai kamu (memberi pertolongan), maka tetapkanlah (hati) orang-orang yang beriman.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

what is the matter with you that you do not look upon allah with veneration,

Malajiska

"mengapa kamu berkeadaan tidak menghargai kebesaran allah (dan kekuasaannya), -

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

and the faithful will say, ‘are these the ones who swore by allah with solemn oaths that they were with you?!’

Malajiska

dan (telatah kaum munafik itu menjadikan) orang-orang yang beriman berkata: "adakah mereka ini orang-orang yang bersumpah dengan nama allah, dengan sebenar-benar sumpahnya, bahawa mereka benar-benar menyertai dan menolong kamu?"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

and fight in the way of allah with those who fight with you, and do not exceed the limits, surely allah does not love those who exceed the limits.

Malajiska

dan perangilah kerana (menegakkan dan mempertahankan) ugama allah akan orang-orang yang memerangi kamu, dan janganlah kamu menceroboh (dengan memulakan peperangan); kerana sesungguhnya allah tidak suka kepada orang-orang yang menceroboh.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and when allah made a covenant through the prophets: certainly what i have given you of book and wisdom-- then an apostle comes to you verifying that which is with you, you must believe in him, and you must aid him.

Malajiska

dan (ingatlah) ketika allah mengambil perjanjian setia dari nabi-nabi (dengan firmannya): "sesungguhnya apa jua kitab dan hikmat yang aku berikan kepada kamu, kemudian datang pula kepada kamu seorang rasul yang mengesahkan apa yang ada pada kamu, hendaklah kamu beriman sungguh-sungguh kepadanya, dan hendaklah kamu bersungguh-sungguh menolongnya".

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

sbb has rights i don't want to punish the slave of allah with sincere folly. i are friends with you and who's nice i know. i forgive you.

Malajiska

sbb saya tak ada hak nak menghukum hamba allah dgn kesilapannya.saya ikhlas bersahabat dgn kamu dan siapa yg saya kenal.saya maafkan kamu.

Senast uppdaterad: 2016-06-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and those who believe will say: are these they who swore by allah with the most forcible of their oaths that they were most surely with you?

Malajiska

dan (telatah kaum munafik itu menjadikan) orang-orang yang beriman berkata: "adakah mereka ini orang-orang yang bersumpah dengan nama allah, dengan sebenar-benar sumpahnya, bahawa mereka benar-benar menyertai dan menolong kamu?"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

and recall when allah took a covenant from the prophets: 'this is the book and the wisdom which i have given you. but should a prophet come to you confirming that which is already with you, you shall believe in him and shall help him.

Malajiska

dan (ingatlah) ketika allah mengambil perjanjian setia dari nabi-nabi (dengan firmannya): "sesungguhnya apa jua kitab dan hikmat yang aku berikan kepada kamu, kemudian datang pula kepada kamu seorang rasul yang mengesahkan apa yang ada pada kamu, hendaklah kamu beriman sungguh-sungguh kepadanya, dan hendaklah kamu bersungguh-sungguh menolongnya".

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

so be steadfast, just as you have been commanded—[you] and whoever has turned [to allah] with you—and do not overstep the bounds. indeed, he watches what you do.

Malajiska

oleh itu, hendaklah engkau (wahai muhammad) sentiasa tetap teguh di atas jalan yang betul sebagaimana yang diperintahkan kepadamu, dan hendaklah orang-orang yang rujuk kembali kepada kebenaran mengikutmu berbuat demikian; dan janganlah kamu melampaui batas hukum-hukum allah; sesungguhnya allah maha melihat akan apa yang kamu kerjakan.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

when allah took a compact concerning the prophets, [he said,] ‘inasmuch as i have given you [the knowledge] of the book and wisdom, should an apostle come to you thereafter confirming what is with you, you shall believe in him and help him.’

Malajiska

dan (ingatlah) ketika allah mengambil perjanjian setia dari nabi-nabi (dengan firmannya): "sesungguhnya apa jua kitab dan hikmat yang aku berikan kepada kamu, kemudian datang pula kepada kamu seorang rasul yang mengesahkan apa yang ada pada kamu, hendaklah kamu beriman sungguh-sungguh kepadanya, dan hendaklah kamu bersungguh-sungguh menolongnya".

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

and (remember) when allah took the covenant of the prophets, saying: "take whatever i gave you from the book and hikmah (understanding of the laws of allah, etc.), and afterwards there will come to you a messenger (muhammad saw) confirming what is with you; you must, then, believe in him and help him."

Malajiska

dan (ingatlah) ketika allah mengambil perjanjian setia dari nabi-nabi (dengan firmannya): "sesungguhnya apa jua kitab dan hikmat yang aku berikan kepada kamu, kemudian datang pula kepada kamu seorang rasul yang mengesahkan apa yang ada pada kamu, hendaklah kamu beriman sungguh-sungguh kepadanya, dan hendaklah kamu bersungguh-sungguh menolongnya".

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,773,303,447 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK