Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
had we desired to take to us a diversion we would have taken it to us from ourselves, had we done aught.
اور اگر ہم کھیل ہی بنانا چاہتے تو اپنے پا س کی چیزوں کو بناتے اگر ہمیں یہی کرنا ہوتا
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the life of this world is nothing but diversion and play, and the home of the hereafter is the life, if they only knew.
اور (اے لوگو!) یہ دنیا کی زندگی کھیل اور تماشے کے سوا کچھ نہیں ہے، اور حقیقت میں آخرت کا گھر ہی (صحیح) زندگی ہے۔ کاش! وہ لوگ (یہ راز) جانتے ہوتے،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
had we desired to take up some diversion we would have taken it up with ourselves, were we to do [so].
اور اگر ہم کھیل ہی بنانا چاہتے تو اپنے پا س کی چیزوں کو بناتے اگر ہمیں یہی کرنا ہوتا
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the worldly life is not but amusement and diversion; but the home of the hereafter is best for those who fear allah, so will you not reason?
اور دنیاوی زندگانی تو کچھ بھی نہیں بجز لہو ولعب کے۔ اور دار آخرت متقیوں کے لئے بہتر ہے۔ کیا تم سوچتے سمجھتے نہیں ہو
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
had we wished to make a diversion, we would have made it from before ourselves: by no means would we do (it).
اور اگر ہم کھیل ہی بنانا چاہتے تو اپنے پا س کی چیزوں کو بناتے اگر ہمیں یہی کرنا ہوتا
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[this] worldly life is only amusement and diversion. and if you believe and fear allah, he will give you your rewards and not ask you for your properties.
بس دنیا کی زندگی تو محض کھیل اور تماشا ہے، اور اگر تم ایمان لے آؤ اور تقوٰی اختیار کرو تو وہ تمہیں تمہارے (اعمال پر کامل) ثواب عطا فرمائے گا اور تم سے تمہارے مال طلب نہیں کرے گا،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and this worldly life is not but diversion and amusement. and indeed, the home of the hereafter - that is the [eternal] life, if only they knew.
اور (اے لوگو!) یہ دنیا کی زندگی کھیل اور تماشے کے سوا کچھ نہیں ہے، اور حقیقت میں آخرت کا گھر ہی (صحیح) زندگی ہے۔ کاش! وہ لوگ (یہ راز) جانتے ہوتے،
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
had we intended to take a diversion, we could have taken it from [what is] with us - if [indeed] we were to do so.
اور اگر ہم کھیل ہی بنانا چاہتے تو اپنے پا س کی چیزوں کو بناتے اگر ہمیں یہی کرنا ہوتا
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
most accurate and timely information regarding flight schedules and diversions from @airportpakistan — zahra hidayatullah (@zhidayatullah) june 8, 2014
فلائیٹ شیدول کی درست اور بروقت معلومات @airportpakistan سے لی جا سکتی ہے۔
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: